The storylines故事线
Click a development’s source links to open the original article.点击进展下方的来源链接可打开原文。
Clean energy transport & new energy vehicles清洁能源运输与新能源车辆
24 · 2024-01-06 → 2026-05-29
▾
Tianjin Port deploys new energy heavy trucks, charging piles, battery-swap stations, and electric tractors to achieve clean transport for cargo handling.天津港部署新能源重卡、充电桩、换电站及电动牵引车,实现货物作业清洁运输。
2024-01-06Tianjin Port Coke Terminal launched clean energy transport, planning 115 new energy heavy trucks and 20 320KW charging piles, achieving 100% clean transport for coke cargo, reducing carbon emissions by 6,600 tons annually.天津港焦炭码头启动清洁能源运输,计划投入115辆新能源重卡和20台320KW充电桩,实现焦炭货类100%清洁运输,年减碳6600吨。
2024-01-23Xuzhou Construction Machinery Group (XCMG) and Tianjin Port jointly developed the first ultra-heavy-load roll-on/roll-off electric tractor XPT150E, with a max towing mass of 150 tons, marking a breakthrough in port electric vehicle technology.徐工集团与天津港联合研发的港口首台超重载滚装电动牵引车XPT150E下线,最大牵引质量150吨,标志着港口电动牵引车技术突破。
2024-04-10Tianjin Port Yuanhang International Ore Terminal deployed 40 pure electric new-energy dump trucks from Sinotruk and Sany, with plans to invest 115 new-energy heavy trucks in 2024 to reduce carbon emissions by 6,600 tons.天津港远航国际矿石码头投用40台纯电动新能源自卸车(中国重汽、三一重工制造),2024年计划投入115台新能源重卡,预计减少碳排放6600吨。
2024-04-10Tianjin Port Bulk Logistics Co., Ltd. signed a strategic cooperation framework agreement with Shanghai Qiyuan Xin Power Technology Co., Ltd. to build Tianjin's first solar-storage-charging integrated new-energy heavy truck public swap station, with 2 swap stations and 5 charging piles, serving 200 trucks/day.天津港散货物流公司与上海启源芯动力科技签署战略合作框架协议,建设天津市首座光储充一体化新能源重卡公共换电站,含2座换电站和5个充电桩,每日可满足约200辆重卡补能。
2024-05-20Tianjin Port's Nangang wind turbines generated 5 GWh of green electricity for electric heavy trucks at Yuanhang International and Coke Terminal, with a new smart green power management platform achieving 85% consumption rate.天津港南疆港区风电机组为远航国际、焦炭码头电能重卡输送“自产”绿电累计达500万千瓦时,绿电智能管控平台消纳率提升至85%。
2024-05-23Tianjin Port's Qingniao New Energy charging piles reached 5 GWh cumulative charging for new-energy vehicles, reducing CO2 emissions by nearly 2,500 tons and saving about 900,000 liters of diesel.天津港青鸟新能源充电桩累计充电量突破500万千瓦时,减少二氧化碳排放近2500吨,节约柴油约90万升。
2024-06-25Tianjin Port deployed Huawei 720 kW full-liquid-cooled supercharging station at Pacific International Container Terminal, capable of 1200A charging current, reducing heavy truck charging time by over two times.天津港在太平洋国际集装箱码头部署华为720kW全液冷超充站,最大充电电流1200A,重卡充电时间缩短两倍以上。
2024-07-03Tianjin Port Group and Huawei jointly launched a full-liquid-cooled ultra-fast charging station at Tianjin Port Pacific International Container Terminal, using Huawei's latest technology to reduce charging time from 80 minutes to about 30 minutes for port new energy vehicles.天津港集团与华为在天津港太平洋国际集装箱码头联合推出全液冷超充站,采用华为最新技术,将港口新能源车辆充电时间从80分钟缩短至约30分钟。
2024-07-15Tianjin Port Logistics Development Company opened a new clean energy green logistics corridor from Tianjin Port to Ninghe, using electric trucks for the first time outside the port area.天津港物流发展公司开辟“天津港—宁河”清洁能源绿色物流新通道,首次在港外使用电动集卡运输。
2024-07-26XCMG delivered 100 new energy成套化 equipment (tractors and reach stackers) to Tianjin Port in a ceremony, supporting the port's green transition.徐工集团向天津港交付百台新能源成套化设备(牵引车和正面吊),助力港口绿色转型。
2024-08-05Tianjin Port launched a new energy heavy truck battery-swap station near Binhai Avenue, adopting a 'vehicle-battery separation' model, with 2 robotic arms and backup storage batteries, capable of serving nearly 200 new energy heavy trucks daily.天津港投用新能源重卡换电站,位于海滨大道附近,采用‘车电分离’模式,配备2个机器臂和备用储能电池,每天可满足近200辆新能源重卡补能需求。
2024-12-1340 new energy vehicles, supported by national comprehensive freight hub subsidy policy, put into operation at Tianjin Port Yuanhang Ore Terminal, bringing total clean-energy vehicles to 194, plus 10 automated gantry cranes and 5 electric reach stackers.国家综合货运枢纽补链强链政策支持的40台新能源车辆在天津港远航矿石码头投用,累计投用清洁能源车辆194台、自动化门机10台、电动正面吊5台。
2025-01-18Tianjin Port deployed a new 150-ton pure electric roll-on/roll-off tractor, jointly developed with XCMG, featuring an electric high-power gearbox, enabling heavy cargo handling (over 100 t) with zero emissions.天津港投用新型150吨纯电动滚装牵引车,与徐工集团联合研发,配备电动大功率变速箱,可处理百吨以上大件货物,零排放。
2025-01-19Tianjin Port officially launched the full-category new-energy port machinery demonstration application, showcasing 7 categories and 12 types of electric equipment (forklifts, cranes, loaders) at Huisheng Terminal, reducing maintenance costs by ~30% vs diesel.天津港正式发布全品类新能源港口作业机械示范应用,在汇盛码头展示7大类12种电动设备(叉车、吊车、装载机),维修成本较柴油设备降低约30%。
2025-04-07Tianjin Port completed full-category new energy port machinery demonstration application, with 100% clean energy for internal container yard transport.天津港实现全品类新能源港口作业机械示范应用,集装箱作业内部倒运100%使用清洁能源。
2025-04-16Tianjin Port invested over 200 million yuan in new energy port machinery projects, including electric cranes, forklifts, and tractors, all now in use.天津港新能源港作机械项目总投资超过2亿元,包括电动门机、叉车、牵引车等设备已投入使用。
2025-04-23Tianjin Port's Q1 2025 new energy vehicle charging pile total power reached nearly 24 million kWh, up nearly 4x YoY, with over 200 charging piles deployed.天津港2025年一季度新能源车辆充电桩总充电量近2400万度,同比增长近4倍,全港充电桩超200台。
2025-05-14Tianjin Port Beijiang charging station put into operation, with 16 ultra-fast chargers powered by green energy (wind power), filling a public charging gap in the area.天津港北疆充电站投入运营,配备16台超快充,全部由风电等绿色能源供电,填补北疆港区公共充电空白。
2025-07-07Tianjin Port Group achieved 100% new-energy replacement for short-haul transport at dry bulk and general cargo terminals, deploying over 1,200 new-energy vehicles and reducing CO2 emissions by ~95,000 tonnes/year.天津港集团实现干散货、件杂货码头短倒运输100%新能源替代,累计投入超1200辆新能源车,年减排CO2约9.5万吨。
2025-07-22Tianjin Port new-energy vehicle service center cumulatively provided over 19 million kWh of charging, served over 98,000 vehicle trips, and built 6 heavy-truck battery-swap stations including Tianjin's first chassis-swap station with CATL's Times Qiji.天津港新能源车辆服务中心累计补能超1900万度,服务车辆超9.8万辆次,新建4座重卡换电站,含与宁德时代旗下时代骐骥合作的首座底盘式换电站。
2025-08-07Tianjin Port deployed four pure-electric tugboats, forming a green fleet that reduces carbon emissions by about 1,000 tonnes per year, equivalent to 400 cars.天津港启用4艘纯电拖轮组成绿色船队,每年减少碳排放约1000吨,相当于400辆小汽车排放量。
2026-03-06Qiyuan Core Power delivered nearly 200 new energy electric heavy trucks equipped with CTB batteries to Tianjin Port; by end of June 2026, with 290 battery sets fully delivered, Qiyuan's electric heavy trucks at the port will exceed 720 units.启源芯动力已向天津港交付近200台搭载CTB电池的新能源电动重卡;预计2026年6月底,随着290套电池全部交付,启源芯动力在港新能源电动重卡将突破720台。
2026-03-06Tianjin Port has cumulatively invested over 1,200 new energy vehicles, and since July 2025 achieved 100% new energy drive for intra-yard transfers; in November 2025 it issued a container transport new energy replacement policy mandating 100% new energy for empty container transport and over 65% replacement rate for heavy container transport.天津港已累计投入新能源车辆超1200台,2025年7月实现场内倒运100%新能源驱动;2025年11月出台集装箱运输新能源替换政策,明确空箱运输100%新能源化、重箱运输替换率超65%。
2026-05-29Tianjin Port Group deployed over 1,200 new energy vehicles for port internal transport, achieving 100% green electricity substitution for short-haul transport, and built over 260 charging piles and 4 battery swap stations.天津港集团在场内运输投入超1200辆新能源车,实现短倒运输100%绿电替代,配套建成超260台充电桩和4座换电站。
Autonomous driving & smart port technology自动驾驶与智慧港口技术
17 · 2024-01-08 → 2026-06-03
▾
Expansion of autonomous driving demonstration zone, deployment of ART robots, and intelligent dispatch systems for container terminals.扩大自动驾驶示范区,部署ART机器人及集装箱码头智能调度系统。
2024-01-08Tianjin Port Group received approval to expand the autonomous driving demonstration zone (Phase I) to Tianjin Port OOCL International Container Terminal, planning full-process automation for one berth using remote-controlled quay cranes, automated RTGs, and ART robots.天津港集团获批将港口自动驾驶示范区(一期)拓展至天津港欧亚国际集装箱码头,计划实现一个泊位的全流程自动化作业,采用远控岸桥、自动化场桥和ART机器人。
2024-01-17Tianjin Port Group successfully conducted automated real-ship operations at three berths (Pacific International, OOCL International, and Yuanhang International ore terminal), including the first full-berth gantry crane automation at a general bulk terminal, using 5G and BeiDou technologies.天津港集团在太平洋国际、欧亚国际和远航国际矿石码头三个泊位成功开展自动化实船作业,包括首个通用散货码头整泊位门机自动化,采用5G和北斗技术。
2024-04-01Tianjin Port Group launched the automated yard crane intelligent dispatch control system (ECS) at Tianjin Port Pacific International Container Terminal, achieving core technology self-control with AI genetic algorithm optimization and dual-container automated operation.天津港集团在天津港太平洋国际集装箱码头上线自动化场桥智能调度控制系统(ECS),实现核心技术自主可控,具备AI遗传算法优化和双箱自动化作业功能。
2024-06-26Tianjin Port achieved AI-based automation upgrade for four-rope tire cranes, reducing sensors by over 40%, lowering manual intervention rate to below 5%, and achieving first-attempt container landing success rate above 95%.天津港实现四绳轮胎吊AI自动化改造,吊具传感器减少40%以上,人工介入率降至5%以内,一次着箱成功率超95%。
2024-08-19Tianjin Port's 'vehicle-road coordination + autonomous driving' project for cross-province highway trunk logistics on the Tianjin Port–Beijing-Tianjin-Hebei Expressway–Majuqiao Logistics Park route was implemented, enabling truck platooning autonomous driving and forming a 'smart freight corridor + autonomous driving capacity' business model.天津港至马驹桥物流园跨省市公路干线物流‘车路协同+自动驾驶’项目落地,在‘天津港—京津塘高速—北京马驹桥物流园’路线实现货车编队自动驾驶,形成‘智慧货运通道+自动驾驶运力’商业模式。
2024-10-21Tianjin Port Group launched the 'Video AI-based four-rope tire crane automation system' developed with Huawei and Huahai Zhihui, and released the new-generation intelligent container terminal control system JTOS.天津港集团联合华为、华海智汇等公司上线‘基于视频AI的四绳轮胎吊自动化系统’,并发布新一代智能化集装箱码头管控系统JTOS。
2024-11-20Tianjin Port disclosed that large container equipment automation conversion rate reached 66%, and launched intelligent systems including JTOS, TCA, and the first domestic electronic cargo paper platform for break-bulk cargo.天津港披露大型集装箱设备自动化改造率达66%,发布JTOS、TCA等智能系统,以及国内首创件杂货电子下货纸平台。
2024-12-10Subsidiary Logistics Development and Xingdong Logistics procured 18 and 24 ART autonomous transport flatbed trucks respectively via public tender, won by related party Jinshan Heavy Industry for RMB 45.54M and RMB 60.72M, constituting a related-party transaction.子公司物流发展公司及兴东物流公司分别采购18台和24台ART智能运输平板车,由关联方金岸重工中标,金额分别为4554万元和6072万元,构成关联交易。
2024-12-16Tianjin Port disclosed that large container equipment automation retrofit rate reached 80%; Pacific D6 and Eurasian N9 berths achieved full-process automated ship operations, with D6 in regular operation and ART autonomous trucks deployed.天津港披露大型集装箱设备自动化改造率达到80%;太平洋D6泊位和欧亚N9泊位实现全流程自动化实船作业,D6泊位常态化运营,ART无人驾驶拖车投入使用。
2025-02-18Tianjin Port Group successfully demonstrated 6 intelligent connected vehicles (ICVs) on public roads in Dongjiang Port Area, achieving 1-to-6 remote control capability via a professional parallel driving cockpit system, marking a milestone in autonomous driving on public roads.天津港集团成功实现6台智能网联汽车在东疆港区公开道路示范应用,通过专业级平行驾驶座舱系统实现1控6远程控制能力,标志着在公开道路自动驾驶领域迈出重要一步。
2025-02-19Tianjin Port Pacific International Terminal stack yard automation renovation phase II project will remotely automate 14 RTGs and equip 30 yard blocks with safety fences, video and vehicle identification systems.天津港太平洋国际集装箱码头堆场自动化改造二期工程将对14台RTG实施远程自动化升级改造,并对30块堆场进行安全围栏、视频及车辆识别系统等配套设施建设。
2025-06-28Tianjin Port's first specialized container terminal completed full-process automation upgrade, becoming the world's first full-process automated transformation model, with average operational efficiency improved by 15%.天津港首个专业化集装箱码头完成全流程自动化升级改造,成为全球首个全流程自动化改造样板工程,平均作业效率提升15%。
2025-10-14Tianjin Port's 'remote control operation modular method' for quay cranes was fully deployed, reducing training time by over 20% with zero cost.天津港“岸桥远程操控模块化操作法”全面投入应用,培训周期缩短20%以上,零成本投入。
2025-11-21Tianjin Port's self-developed ART (AI transport robot) achieves L4 autonomous driving, with multi-sensor fusion, positioning error ≤±10 cm, alignment error ≤±3 cm. It has formed a full-industry-chain service system ('technical consulting-ART-FMS-JTOS') serving nearly 20 domestic and international customers, with some overseas projects landed.天津港自主研发的ART(人工智能运输机器人)具备L4级无人驾驶能力,多传感器融合,行驶定位误差≤±10cm,对位误差≤±3cm。已形成“技术咨询服务-ART-FMS-JTOS”全产业链服务体系,服务国内外近20家用户并落地部分海外项目。
2026-01-30Tianjin Port completed shore crane ship-shape scanning upgrade at second container company, achieving full automation on both seaside and landside; scanning accuracy improved 44%, range improved 125%.天津港完成第二集装箱公司岸桥船型扫描设备改造,实现海陆两侧作业全流程自动化;扫描精准度提升44%,范围提升125%。
2026-03-24Tianjin Port completed full-process automated operation transformation of 2 traditional container berths in 2025.天津港2025年完成2个传统集装箱泊位改造后实现全流程自动化运营。
2026-06-03Huawei and Tianjin Port Group jointly released a new-generation intelligent horizontal transport system solution for ports, enabling mixed operation of ART and manual trucks without large-scale civil works, adaptable to most traditional container terminals globally.华为联合天津港集团发布新一代港口智能水平运输系统解决方案,实现ART与人工集卡混行作业,无需大规模土建改造,可适配全球绝大多数传统集装箱码头。
Green port & environmental monitoring绿色港口与环境监测
19 · 2024-01-08 → 2026-06-17
▾
Launch of marine water smart monitoring system, dust control test base, and carbon neutrality certifications for terminals.启动海洋水环境智能监测系统、粉尘控制试验基地,码头获得碳中和认证。
2024-01-08Tianjin Port Group launched the first domestic port marine water environment smart monitoring system, using buoys, satellite remote sensing, and underwater cameras for 24/7 real-time monitoring, powered by wind and solar energy.天津港集团启动国内首个港口海洋水环境智慧监测系统,利用浮标、卫星遥感和水下摄像头实现24小时实时监测,采用风能和太阳能供电。
2024-01-17Tianjin Port Group inaugurated the 'Dry Bulk Terminal Dust Comprehensive Control Test Base' at its coal terminal, transitioning key dust control technologies from theory to field trials, with road moisturizer reducing PM2.5/PM10 by over 60% for 7-15 days.天津港集团在煤码头公司揭牌“干散货码头扬尘综合管控试验基地”,扬尘管控关键技术由理论转入现场试验,道路保湿剂可降低PM2.5/PM10超60%,持续7-15天。
2024-01-19Tianjin Port Pacific International Container Terminal received the 'Carbon Neutrality Certificate' from China Classification Society, becoming the first traditional container terminal with a 15.5 MW renewable energy project, reducing carbon emissions by 50,000 tons annually.天津港太平洋国际集装箱码头获中国船级社颁发《碳中和评价证书》,建成15.5兆瓦可再生能源项目,年减碳5万吨,实现生产作业全过程零排放。
2024-02-07Tianjin Port commissioned the largest single-grid-connected distributed wind power system in China's port industry (5 units × 5 MW), covering North, East and South港区.天津港投运全国港口行业单次并网容量最大的分散式风力发电系统(5台×5兆瓦),覆盖北疆、东疆、南疆港区。
2024-03-02Tianjin Port's 'Green Low-Carbon Port Area Construction Practice' was selected as one of the first 23 national energy green low-carbon transition typical cases by the National Energy Administration, the only port industry case.天津港'绿色低碳港区建设实践'入选国家能源局首批23个能源绿色低碳转型典型案例,为唯一港口行业案例。
2024-03-27Tianjin Port's three ro-ro terminals received Carbon Neutrality Certificates from China Classification Society, becoming the world's first batch of fully 'zero-carbon' ro-ro terminals.天津港三个滚装码头获得中国船级社碳中和评价证书,成为全球首批全部'零碳'运营的滚装码头。
2024-07-25Tianjin Port Group and Huaneng Group jointly started construction of the Tianjin Port Dongjiang North Breakwater Wind Power Project, with 7 turbines totaling 50 MW capacity and annual green power generation exceeding 100 million kWh.天津港集团与华能集团联合启动天津港东疆北防波堤风电项目建设,共7台风机总装机50兆瓦,年发绿电超1亿千瓦时。
2024-08-03Construction started on China's first breakwater wind power project at Tianjin Port Dongjiang Port Area, with 7 turbines to be built on a 4.8 km breakwater, expected to generate 100 million kWh of wind power by year-end, covering 20% of Tianjin Port's total electricity use and enabling zero-carbon supply for Dongjiang area.全国首个防波堤风电项目在天津港东疆港区启动建设,共7台风机建于4.8公里防波堤上,预计年底前发电1亿千瓦时,占天津港整体用电20%,实现东疆港区绿电供应。
2024-10-16Tianjin Port started construction of the 110kV booster station for the Dongjiang North Breakwater wind power project, the first offshore wind power project approved in China, with annual generation capacity of 135 million kWh.天津港东疆北防波堤风电项目升压站电气工程启动,为全国首个获用海批复的防波堤风电项目,年发电量13500万千瓦时。
2024-10-31Tianjin Port's wind power generation exceeded 200 million kWh cumulatively, with 15 wind turbines and 2 PV stations totaling 78 MW capacity, and plans to reach 140 MW by end of '14th Five-Year Plan'.天津港风力发电累计突破2亿千瓦时,投运15座风机和2座光伏电站,总装机78兆瓦,‘十四五’末计划达140兆瓦。
2024-11-04First wind turbine of Huaneng Tianjin Port Dongjiang North Breakwater wind power project, the first national breakwater wind farm, was hoisted.全国首个防波堤风电项目——华能天津港东疆北防波堤风电项目首台风机吊装完成。
2024-11-19Tianjin Port's wind power generation cumulatively exceeded 200 million kWh, with 15 wind turbines and 2 PV stations, total installed capacity 78 MW, annual generation capacity 180 million kWh.天津港风力发电量累计突破2亿千瓦时,投运15座风机和2座光伏电站,总装机78兆瓦,年发电能力1.8亿千瓦时。
2025-02-02Tianjin Port Group, Dongjiang Free Trade Zone, State Grid Tianjin, and the Water Transport Institute jointly released the 'Dongjiang Zero-Carbon Port Area Construction Plan (Terminal Logistics Zone)', aiming to build the first comprehensive zero-carbon port area in China, with wind and solar new energy installed capacity expected to exceed 100 MW, annual green power generation over 200 million kWh, and carbon emission reduction over 140,000 tons.天津港集团、东疆综保区、国网天津电力、交通运输部水运院联合发布《天津港东疆“零碳港区”建设方案(码头物流区)》,旨在打造全国首个综合性“零碳港区”,风光新能源装机容量预计超100兆瓦,年发绿电超2亿千瓦时,节约碳排放超14万吨。
2025-03-12Tianjin Port Group's 'zero-carbon' initiatives cover 10 entities; renewable energy systems generated over 230 million kWh cumulatively, saving 28,000 tonnes of coal and offsetting over 162,000 tonnes of CO2.天津港集团“零碳”成果覆盖10家单位,新能源发电系统累计发电超2.3亿千瓦时,节约标煤近2.8万吨,抵消二氧化碳排放超16.2万吨。
2025-06-20Tianjin Port's second container terminal operates with 100% green electricity from a wind-solar-storage-load integrated system, achieving zero emissions; total container shipping routes reach 147, connecting over 500 ports in 180 countries.天津港第二集装箱码头通过‘风光储荷一体化’系统实现100%绿电自给自足、零排放;集装箱航线总数达147条,通达全球180个国家的500多个港口。
2026-01-08Tianjin Port completed 2025 new energy projects: 4.8MW Jin'an Heavy Industry distributed PV grid-connected; total installed new energy capacity reached 152MW, leading Chinese ports.天津港完成2025年度新能源项目建设:金岸重工4.8MW分布式光伏并网,累计新能源装机容量达152MW,居全国港口领先地位。
2026-01-09Tianjin Port's first 'smart zero-carbon' yard became operational, featuring green intelligent equipment and carbon management system, with 11,000 sqm PV panels generating 1.1 GWh annually, reducing CO2 by 900 tons/year.天津港首个“智慧零碳”堆场投运,配备绿色智能设备与碳管理系统,1.1万平方米光伏板年发电110万千瓦时,年减碳约900吨。
2026-01-14Tianjin Port completed 2025 new energy projects: added 37.5MW capacity, total 152MW; built 50+ charging piles and 2 battery swap stations; total charging exceeded 110 million kWh, up ~140% YoY.天津港2025年新增新能源装机37.5MW,累计152MW;建设充电桩50余台、换电站2座;总充电量超1.1亿千瓦时,同比增长约140%。
2026-06-17Tianjin Port Second Container Terminal, the world's first 'smart zero-carbon' terminal, uses 5G, BeiDou, AI for fully unmanned operations; on-site wind and solar PV systems generate about 60 million kWh annually, achieving self-sufficient green power and zero carbon emissions.天津港第二集装箱码头(全球首个“智慧零碳”码头)融合5G、北斗、AI实现全流程无人作业;搭载风电、分布式光伏系统,年发电量约6000万度,实现绿电自产自足、全程零碳排放。
Railway & special cargo export铁路与特种货物出口
13 · 2024-01-10 → 2026-06-18
▾
Export of railway flatcars, drilling rigs, wind turbine blades, and other heavy equipment via Tianjin Port.通过天津港出口铁路平车、钻机、风电叶片等重型设备。
2024-01-10250 domestic railway flatcars exported from Tianjin Port to Kenya, including 200 meter-gauge container flatcars, to enhance Kenya's freight capacity and logistics efficiency.250台国产铁路平车从天津港出口至肯尼亚,其中200辆为米轨集装箱平车,用于提升肯尼亚货运能力和物流效率。
2024-01-30China's first self-developed 1,500 hp hybrid desert rapid-move drilling rigs, exported by CNPC to Abu Dhabi via Tianjin Port, completed shipment of 10 sets in 90 days, with total volume of about 100,000 freight tons, saving 10-15% fuel per well.中国自主研发的1500马力混合动力沙漠快速移运钻机通过天津港出口至阿布扎比,10套钻机90天内发运完毕,总货量约10万计费吨,单井节油10%-15%。
2024-03-05First batch of 60 'Made in China' wind turbine blades exported via Tianjin Port in 2024, loaded on Liberian vessel 'Qingfeng'.2024年首批60片'中国造'风电叶片通过天津港出口,装载于利比里亚籍'清风'轮。
2024-04-30Tianjin Port Dagukou Port Area completed loading of export double-deck railway passenger cars to Canada, using innovative 'load while arriving' mode to reduce logistics costs.天津港大沽口港区完成出口加拿大双层铁路客车装船作业,创新采用“边运抵边装船”模式降低物流成本。
2024-05-02Tianjin Port's Dagukou area completed the first export of Chinese-made double-decker stainless steel railway coaches to Canada in 2024, each weighing 60 tons and measuring 26m×3m×4.8m.天津港大沽口港区完成2024年天津地区首次出口加拿大双层不锈钢铁路客车装船,单重60吨,尺寸26米×3米×4.8米。
2024-05-09Tianjin Port completed the export of 125 prefabricated houses as the first batch of Chinese aid to Sri Lanka, loaded on the 'Ocean Pearl' bound for Colombo.天津港完成国家援助斯里兰卡首批125件板房物资出口任务,“海洋珍珠”轮驶往科伦坡。
2024-05-15Tianjin Port exported a single-ship record of 479 Chinese-made engineering vehicles (dump trucks, tractors, tank semi-trailers, sprinklers) to Djibouti on the 'Zhongxingmen' vessel.天津港单船最大批量国产工程车辆出口,“中兴门”轮装载479辆自卸车、牵引车等驶往吉布提。
2024-05-31Tianjin Port shipped oilfield extraction equipment (76 sets of oil-gas processing units and 167 electrical instruments) to Uganda's Kingfisher oilfield, coordinated with a nearby berth for 5-minute truck access.天津港发运乌干达翠鸟油田开采设备,包括76台套油气处理装置和167台电仪类产品,协调临港厂区最近泊位,集港仅需5分钟。
2024-07-10Tianjin Port completed the first export of 5 sets of large dock equipment to Saudi Arabia via the Panamanian-flagged vessel 'Zain'.天津港完成今年首单5套机坞大件设备出口沙特,搭乘巴拿马籍“扎因”轮出境。
2024-12-30A customized super-large ship loader (70m long, 200 tons) for Qatar's Ras Laffan Port departed from Tianjin Port, the largest single piece loaded in nearly 5 years.一台为卡塔尔拉斯拉凡港定制的超大型装船机(长近70米,重200吨)从天津港启航,为近5年装载的单件最大设备。
2025-01-04A 51,462 m³ super-large ship loader (710 t, 68 m long) manufactured in the Lingang area was shipped from Dagukou Port to Ras Laffan Port, Qatar, for sulfur loading at 3,700 t/h, serving a Belt and Road infrastructure project.临港区域制造的51462立方米超大型装船机(710吨,长68米)从大沽口港区发运至卡塔尔拉斯拉凡港,用于硫磺装载,每小时3700吨,服务一带一路基础设施项目。
2026-01-22212 Chinese-made buses cleared customs at Tianjin Port for shipment to Algeria, part of a 1,000-bus order for public transport upgrade.212辆国产客车在天津港办结通关手续,装船运往阿尔及利亚,为1000辆客车订单的一部分,用于当地公共交通升级。
2026-06-18Liberian-flagged vessel 'Industrial Captain' departed Tianjin Port Huisheng Terminal carrying nearly 1,000 tonnes of domestic wind power equipment bound for Burns Harbor, USA, facilitated by 'one-ship-one-policy' customs clearance measures.装载近千吨国产风电设备的利比里亚籍“工业队长”轮从天津港汇盛码头起航驶往美国伯恩斯港,边检部门实施“一船一策”通关保障。
Newbuilding vessel & record throughput新造船与吞吐量纪录
12 · 2024-01-10 → 2026-03-24
▾
Handling of newbuilding container ships and record container throughput milestones.接卸新造集装箱船,创下集装箱吞吐量纪录。
2024-01-10Tianjin Port handled the first newbuilding vessel of 2024, the 16,000 TEU container ship 'MSC Anita' built by CSSC Dalian Shipbuilding for MSC, the largest container ship built in North China.天津港完成2024年首艘新造船舶作业,16000TEU集装箱船“地中海安尼塔”轮由中国船舶大连造船为MSC建造,是华北地区建造的最大吨位集装箱船。
2024-02-06Tianjin Port achieved a record container throughput of 22.17 million TEUs in 2023, up 5.5% year-on-year.天津港2023年完成集装箱吞吐量2217万标准箱,同比增长5.5%,创历史新高。
2024-04-20China's largest container ship 'Orient Abu Dhabi' (24,188 TEU) made its maiden call at Tianjin Port, marking upgraded service capability.中国最大集装箱船之一“东方阿布扎比”轮(24188标准箱)首航首靠天津港,标志服务能力升级。
2024-06-13Tianjin Port reported container throughput of 9.58 million TEUs in Jan-May 2024, up 5.1% year-on-year, a record high.天津港2024年1-5月完成集装箱吞吐量958万标准箱,同比增长5.1%,创历史新高。
2024-07-03Tianjin Port Group reported H1 2024 cargo throughput of 248 million tonnes (+3.1% YoY) and container throughput of 11.88 million TEU (+4.6% YoY), both setting new records.天津港集团公布2024年上半年货物吞吐量2.48亿吨(同比增长3.1%),集装箱吞吐量1188万标箱(同比增长4.6%),均创历史新高。
2025-01-07Tianjin Port Group reported 2024 full-year cargo throughput of 493 Mt (+3% YoY) and container throughput of 23.28 M TEU (+5% YoY, +1 M TEU). Smart upgrades included JTOS system rollout, TCA platform launch, PortGPT1.0 with Huawei, and a green data center.天津港集团公布2024年货物吞吐量4.93亿吨(同比+3%),集装箱吞吐量2328万标箱(同比+5%,增100万标箱)。智能化升级包括JTOS系统推广、TCA平台上线、与华为研发PortGPT1.0及绿色数据中心。
2025-02-06Tianjin Port completed container throughput of 1.983 million TEUs in January 2025, up 5.3% YoY, a record high for the same period; foreign trade container throughput increased 8.3% YoY. Pacific International Terminal set a global berth productivity record of 506 natural boxes per hour on the 2M North Europe II route.2025年1月,天津港完成集装箱吞吐量198.3万标准箱,同比增长5.3%,创历史同期新高;外贸集装箱吞吐量同比增长8.3%。太平洋国际码头以每小时506自然箱刷新2M北欧Ⅱ线全球在泊船时效率纪录。
2025-03-04Tianjin Port reported January 2025 container throughput of 1.983 million TEUs, up 5.3% YoY, a record high; foreign trade container throughput rose 8.3% YoY.天津港2025年1月集装箱吞吐量198.3万标准箱,同比增长5.3%,创历史新高;外贸集装箱吞吐量同比增长8.3%。
2025-04-07Tianjin Port Group reported Q1 2025 container throughput of 5.713 million TEUs, up 5.6% YoY, and cargo throughput of 119 million tons, up 1.4% YoY, both record highs.天津港集团2025年一季度完成集装箱吞吐量571.3万标准箱,同比增长5.6%;货物吞吐量1.19亿吨,同比增长1.4%,均创历史新高。
2026-01-05Tianjin Port reported cargo throughput up 6.4% YoY and container throughput up 3.8% YoY during the New Year holiday period.天津港元旦期间货物吞吐量同比增长6.4%,集装箱吞吐量同比增长3.8%。
2026-01-05Tianjin Port Yuanhang International achieved annual cargo throughput of 87.086 million tons in 2025, up 7.66% YoY, a record high since establishment.天津港远航国际公司2025年完成货物吞吐量8708.6万吨,同比增长7.66%,创公司成立以来新高。
2026-03-24Tianjin Port 2025 cargo throughput reached 457 million tonnes (+0.88% YoY), container throughput 20.81 million TEU (+1.66% YoY), both exceeding annual targets; total shipping routes reached 150, with colored ore and fertilizer throughput hitting record highs.天津港2025年完成货物吞吐量4.57亿吨(同比+0.88%),集装箱吞吐量2081万TEU(同比+1.66%),均超额完成年度计划;航线总数达150条,有色矿、化肥吞吐量创历史新高。
Rail-sea intermodal & inland logistics海铁联运与内陆物流
28 · 2024-01-11 → 2026-06-15
▾
Launch of 'one-document' rail-sea intermodal trains connecting Tianjin Port with inland cities like Ningxia, Baotou, Hohhot, and Chifeng.开通“一单制”海铁联运班列,连接天津港与宁夏、包头、呼和浩特、赤峰等内陆城市。
2024-01-11Ningxia launched the first 'one-document' rail-sea intermodal scheduled train to Tianjin Port, reducing travel time by 15 hours to 33 hours 34 minutes, carrying lysine and other goods to Vietnam, South Korea, and the US.宁夏开通首趟至天津港的“一单制”铁海联运图定班列,运行时间缩短15小时至33小时34分钟,运载赖氨酸等货物至越南、韩国和美国。
2024-02-26Tianjin Port launched the first 'single-document' sea-rail intermodal service for Baotou, shipping 65 units of engineering vehicle parts in 38 containers to Durban, South Africa.天津港启动包头首单“一单制”海铁联运业务,38个集装箱装载65台工程车部件运往南非德班。
2024-03-16Tianjin Port-Beijing Pinggu sea-rail intermodal regular train launched, transporting 20 railcars/32 containers of goods.天津港-北京平谷海铁联运常态化班列开通,运输20车、32个集装箱。
2024-04-13Tianjin Port-Hohhot bonded container sea-rail intermodal train was launched, carrying 600+ tons of imported alfalfa, marking the 'port-bonded zone linkage' between Tianjin Port and Hohhot Comprehensive Bonded Zone.天津港-呼和浩特保税集装箱海铁联运班列开行,装载600余吨进口苜蓿草,标志着天津港与呼和浩特综合保税区“区港联动”取得实质性进展。
2024-04-16Chifeng to Tianjin Port 'rail-to-sea' intermodal container train was launched, carrying 72 TEU of export goods worth 11 million yuan, reducing transit time by 3 days with a single-bill system.赤峰至天津港“公转铁”海铁联运班列开通,载72标准箱出口货物(货值1100万元),全程“一单制”,运输时间缩短3天。
2024-07-05Tianjin Port launched new sea-rail intermodal trains to Hohhot and Chifeng, and a new 'single document' service in Baotou; H1 sea-rail volume reached 691,000 TEU (+21.8% YoY).天津港开通至呼和浩特、赤峰的海铁联运班列,新开辟包头海铁联运“一单制”业务;上半年海铁联运量达69.1万标箱(同比增长21.8%)。
2024-07-05Tianjin Port launched the 'Port-City Train' service from Tianjin Port to Shijiazhuang International Land Port, reducing logistics costs by about 30%.天津港开行天津港至石家庄国际陆港“港城班列”,有效降低物流成本约30%。
2024-07-20The first 'Port-City Train' from Baoding to Tianjin Port was launched, expanding the service coverage for rail-sea intermodal transport.首趟保定至天津港港城班列开行,扩大海铁联运服务覆盖范围。
2024-09-25Tianjin Port Group's 'single document system 2.0' logistics service has expanded to 12 sea-rail intermodal corridors covering 8 provinces, achieving large-scale application.天津港集团“一单制2.0”物流服务产品已拓展到12条海铁联运通道,覆盖8个省、市、自治区,实现规模化应用。
2024-10-06Tianjin Port received its first dedicated coil steel rail-sea intermodal train, carrying 240 pieces of coil steel from Shanxi to Durban, South Africa, establishing a new logistics corridor.天津港首次接卸卷钢专用班列,240件卷钢从山西经海铁联运发往南非德班港,构建降本提速物流新通道。
2024-10-10Tianjin Port achieved regular operation of the Yinchuan block train, launched the Chifeng-Tianjin Port block train, and normalized the Anyang block train, while expanding the China-Europe/Central Asia block train services.天津港实现银川班列图定运行,开通赤峰-天津港班列,推动安阳班列常态化运行,并拓展中欧中亚班列业务。
2024-10-28Tianjin Port launched a new 'Baoding to Xingang North' port-city block train, operating daily, and piloted direct loading of railway containers onto ships with 11 international shipping lines including Maersk and MSC.天津港新开通‘保定至新港北’港城班列,实现每天发运,并联手马士基、地中海等11家国际船公司试点铁路集装箱直接装船出口。
2024-11-22First 'Shihezi-Tianjin Port' one-container-through rail-sea intermodal train operated for Xinjiang Tianye Group, carrying 54 containers of PVC (1,434 tons), marking a new logistics model.首列“石河子-天津港”一箱到底海铁联运班列开行,为新疆天业集团运输54箱聚氯乙烯(1434吨),开启新物流模式。
2024-12-18Tianjin Port launched 'one-document' sea-rail intermodal service for Xinjiang exports, integrating inland container management and through bill of lading, expanding to 12 corridors across 8 provinces; 11 franchise stores set up in Xinjiang.天津港推出新疆出口“一单制”海铁联运服务,集成内陆箱管和全程提单,已拓展到8省12条通道;在新疆设立11家加盟店。
2025-04-02Tianjin Port launched the Taiyuan-Tianjin Port sea-rail intermodal 'single document' block train, integrating railway 95306 and shipping booking systems, expanding to 12 sea-rail corridors.天津港开通太原至天津港海铁联运“一单制”班列,打通铁路95306与船公司订舱系统数据,已拓展至12条海铁联运通道。
2025-04-02Tianjin Port Group, China Railway Taiyuan Bureau, and Huayuan Land Port jointly launched the 'Jinhai Jinmen' sea-rail intermodal 'single document' block train, carrying 50 TEUs of photovoltaic products to the Netherlands and Algeria.天津港集团、国铁太原局、华远陆港共同开通“津海晋门”海铁联运“一单制”班列,搭载50标箱光伏产品发往荷兰和阿尔及利亚。
2025-05-05Xi'an-Tianjin Port 'single document' rail-sea intermodal train officially launched, carrying 50 40-ft containers to Southeast Asia, reducing costs by ~16% and transit time by 2 days.西安—天津港“一单制”铁水联运班列正式开通,满载50个40尺集装箱发往东南亚,成本降低约16%,运输时效缩短2天。
2025-05-23Xi'an-Tianjin Port rail-sea intermodal train began regular weekly 2-trip service, using single customs declaration, reducing transit time by 3-5 days for goods to Japan and South Korea.西安至天津港铁水联运班列常态化每周发运2班,一单制报关,货物到达时间缩短3-5天,运往日本、韩国。
2025-06-13Tianjin Port's sea-rail intermodal volume is expected to reach 1.5 million TEUs in 2025, linking the Belt and Road Initiative and RCEP trade zone, with smart logistics reducing import container pickup time from 4 hours to 20 minutes.天津港2025年海铁联运量预计达150万标箱,链接‘一带一路’与RCEP贸易圈,智慧物流使进口提箱时间从4小时缩短至20分钟。
2025-07-22The Hohhot–Tianjin Port multi-category rail-water intermodal public block train made its maiden run, carrying kaolin, MSG, etc., with 6 trains per month scheduled.呼和浩特—天津港多品类货物铁水联运公共班列首发成功,每月发运6列,货物涵盖高岭土、味精等。
2025-08-07Tianjin Port opened a rail-sea intermodal train route to Tashkent, Uzbekistan, enhancing logistics connectivity with SCO member states.天津港开通至乌兹别克斯坦塔什干的铁海联运中亚班列,加强与上合组织成员国的物流通道。
2025-08-27The first rail-sea intermodal train from Yulin, Shaanxi to Tianjin Port was successfully launched, carrying 30 40-foot containers of PVC products, marking the opening of the 'Shaanxi Yulin-Tianjin Port' logistics corridor.陕西榆林至天津港首趟铁水联运班列成功开行,满载30个40英尺集装箱聚氯乙烯产品,标志着'陕西榆林—天津港'物流通道贯通。
2025-09-01The first rail-sea intermodal train from Yulin, Shaanxi to Tianjin Port was launched, carrying 30 40-foot containers of PVC, reducing transport costs by ~15% and improving transit time by 10%.陕西榆林至天津港首趟铁水联运班列开行,满载30个40英尺集装箱聚氯乙烯产品,降低运输成本约15%,提升运输时效10%。
2025-11-17A 'heavy-to-return' circular block train for non-ferrous metals between Bayannur (Inner Mongolia) and Tianjin Port began stable operation, achieving pendulum-style two-way connection from Qingshan Industrial Park to Tianjin Port. Plans to add 2-3 more such channels next year.巴彦淖尔至天津港有色金属循环专列开始稳定运行,实现从青山工业园区至天津港的“钟摆式”双向贯通。计划明年新增2至3条类似通道。
2025-12-10The 'Luoyang-Tianjin Port' sea-rail intermodal corridor was officially opened, reducing logistics costs by ~15% and transit time by ~1.5 days compared to traditional transport.“洛阳—天津港”海铁联运通道正式开通,较传统运输模式成本降低约15%,运输时效缩短约1.5天。
2026-04-10Chifeng-Tianjin Port rail-sea intermodal block train entered regular operation; cumulative 344 trains, ~6,732 TEUs, cargo value 520 million yuan since 2024.赤峰至天津港铁海联运图定班列进入常态化运行;累计开行344列,运送约6732标准箱,货值5.2亿元。
2026-06-02Tianjin Port reported Jan-May 2026 rail-water intermodal volume of 681,000 TEUs; China-Europe (Asia) trains operated 332 trips carrying 37,000 TEUs; multimodal 'single document' service expanded to 10 provinces and 15 shipping lines.天津港2026年1-5月铁水联运完成68.1万标箱;中欧(亚)班列开行332列、运量3.7万标箱;多式联运“一单制”服务覆盖10省市15家船公司。
2026-06-15Tianjin Port launched its first 'PVC railway container循环专列 (circular special train)' at Logistics Development Company's Zhongcai yard, a new海铁联运 (rail-sea intermodal) model for化工品 (chemical) exports using specialized rail cars carrying two large containers each.天津港首列“PVC铁路箱循环专列”在物流发展公司中材堆场成功开行,采用铁路特种车型,单车承载两个铁路特种集装箱大柜,为PVC类化工品出口开辟新物流通道。
Xiong'an strategic cooperation雄安战略合作
5 · 2024-01-12 → 2026-04-24
▾
Strategic agreements with Xiong'an Free Trade Zone and service center setup to enhance port services for the Xiong'an area.与雄安自贸区签署战略协议,设立服务中心,提升对雄安地区的港口服务。
2024-01-12Tianjin Port Group signed a strategic cooperation agreement with Xiong'an Free Trade Zone to have its Xiong'an service center among the first to settle in Xiong'an Comprehensive Bonded Zone, enhancing port services for the Xiong'an area.天津港集团与雄安自贸试验区签订战略合作协议,其雄安新区服务中心首批入驻雄安综合保税区,增强对雄安地区的港口服务。
2024-02-28First imported海运 cargo for Xiong'an Free Trade Zone (3 containers of HDPE) arrived via Tianjin Port's 'Xiong'an Green Channel', enhancing port's role as Xiong'an's nearest sea outlet.首票雄安自贸试验区进口海运货物(3个高密度聚乙烯集装箱)通过“天津港雄安绿色通道”接卸,夯实天津港作为雄安最近出海口的定位。
2024-03-01First batch of imported goods for Xiong'an Comprehensive Bonded Zone arrived via Tianjin Port through the 'Tianjin Port-Xiong'an Green Channel', handling 3 containers of high-density polyethylene.首批雄安综合保税区进口货物通过'天津港雄安绿色通道'抵达天津港,接卸3个高密度聚乙烯集装箱。
2024-07-04Xiong'an Free Trade Pilot Zone Management Committee and Tianjin Port Group signed a strategic cooperation framework agreement covering industrial, construction, port, and personnel exchange collaboration.雄安自贸试验区管委会与天津港集团签署战略合作框架协议,涵盖产业、建设、口岸和人员交流等领域合作。
2026-04-24Tianjin Port Group signed an agreement with Xiong'an New Area Management Committee to jointly optimize customs clearance, port services, data sharing, and shipping resources, creating a Beijing-Tianjin-Hebei international transport hub.天津港集团与雄安新区管委会签署协议,共同优化“大通关”模式、口岸服务、数据互通和航运资源,打造京津冀国际性综合交通枢纽集群。
Intelligent terminal systems (JTOS & TCA)智能码头系统(JTOS与TCA)
11 · 2024-01-12 → 2026-03-01
▾
Development and launch of the new-generation intelligent container terminal control system JTOS and related digital platforms.研发并推出新一代智能集装箱码头管控系统JTOS及相关数字平台。
2024-01-12Tianjin Port Group completed the nationwide first general cargo intelligent integrated system, fully operational across four general cargo terminals, with 60% efficiency improvement and 3 million transactions/second processing capacity.天津港集团完成全国首个件杂货智能一体化系统,在四家件杂货码头全面运营,效率提升60%,处理能力达300万条/秒。
2024-01-17Tianjin Port Group released the new-generation intelligent container terminal control system JTOS, solving 16 industry challenges, improving single-bridge efficiency by 10%, reducing equipment energy consumption by 8%, and lowering labor costs by 5%.天津港集团发布全新一代智能化集装箱码头管控系统JTOS,攻克16项行业难题,单桥效率提升10%,设备能耗降低8%,人力成本降低5%。
2024-02-23Tianjin Port Group released the next-generation intelligent container terminal control system JTOS, solving 16 industry challenges and achieving full IoT integration.天津港集团发布全新一代智能化集装箱码头管控系统JTOS,攻克16项行业难题,实现全物联集成。
2024-04-08Tianjin Port launched the new-generation intelligent container terminal control system JTOS and the 200,000 DWT North航道 was officially opened.天津港发布全新一代智能化集装箱码头管控系统JTOS,20万吨级北航道正式开通。
2024-06-15Tianjin Port successfully applied the first ESO (Electronic Shipping Order) digital platform for break-bulk cargo in China on vessel 'Jinde 5', achieving full-process digital tallying service breakthrough.全国首艘应用ESO电子下货纸技术的“锦德5”轮在天津港完成签证出港,标志着天津港在件杂货领域实现全过程数字化理货服务新突破。
2025-03-14Tianjin Port successfully launched the full-stack domestic IT version of the new-generation container terminal control system (JTOS) at Pacific International Container Terminal, achieving full hardware and software localization.天津港全栈信创版新一代集装箱码头管控系统(JTOS)在太平洋国际集装箱码头成功上线运行,实现从硬件到软件的全面国产化。
2025-04-07Tianjin Port launched the full-stack domestic IT version of the new-generation container terminal control system (JTOS), achieving self-control of core port business systems.天津港全栈信创版新一代集装箱码头管控系统(JTOS)上线运行,港口核心业务系统实现自主可控。
2025-06-13Tianjin Port successfully launched the full-stack domestic IT version of the new-generation container terminal management system JTOS, after full-scenario testing at Pacific International Container Terminal in March 2025.天津港在太平洋国际集装箱码头完成全工况测试后,成功上线全栈信创版新一代集装箱码头管控系统JTOS。
2025-10-13Tianjin Port Group's new-generation container terminal operation system (JTOS) was officially launched and integrated at Tianjin Port Alliance International and Eurasia International companies, marking a breakthrough in core business system R&D.天津港集团新一代集装箱码头管控系统(JTOS)在天津港联盟国际公司、欧亚国际公司实现一体化上线,标志着在行业核心业务系统研发方面取得突破性进展。
2026-01-27Tianjin Port Group developed and launched independently controllable next-generation automated container terminal operating system JTOS, achieving full-stack domestic technology from chip to application.天津港集团研发上线自主可控的新一代自动化集装箱码头生产操作系统JTOS,实现从底层芯片到上层应用的全栈国产技术应用。
2026-03-01Tianjin Port registered two new software copyrights: 'Port-wide Intelligent Control and Analysis System V1.0' and 'Port Intelligent Scheduling and Decision Support System V1.0'.天津港新注册了2个项目的软件著作权,包括《港口全域智能管控与分析系统 V1.0》、《港口智能调度与决策支持系统 V1.0》。
National R&D project (channel intelligence)国家重点研发项目(航道智能技术)
2 · 2024-01-16 → 2025-05-15
▾
National key R&D project on intelligent channel technologies for coastal large port groups, led by Tianjin Port.天津港牵头国家重点研发计划“沿海大型港口群航道设施智能关键技术”。
2024-01-16The '14th Five-Year' national key R&D project 'Coastal Large Port Group Channel Facility Intelligent Key Technology' was launched at Tianjin Port, involving 9 units including Tianjin Port Group, aiming to develop intelligent channel technologies over 3 years.“十四五”国家重点研发计划“沿海大型港口群航道设施智能化关键技术”项目在天津港启动,天津港集团等9家单位参与,计划三年内突破智能航道技术。
2025-05-15National key R&D project 'Intelligent Key Technologies for Coastal Large Port Group Channel Facilities' passed mid-term review; core results verified on 200,000-ton and 300,000-ton vessels at Tianjin Port.国家重点研发计划“沿海大型港口群航道设施智能化关键技术”通过中期检查,核心成果在天津港航道完成20万吨级和30万吨级实船验证。
South America fruit express routes南美水果快航航线
9 · 2024-01-17 → 2026-01-22
▾
Opening of direct 'cherry express' and fruit routes from South America (Chile, Peru) to Tianjin Port, including blueberries and dragon fruit.开通南美(智利、秘鲁)至天津港直航“樱桃快航”及水果航线,包括蓝莓和火龙果。
2024-01-17Tianjin Port opened the first direct 'cherry express' route from South America (San Antonio, Chile), with the first vessel carrying 2,500+ tons of cherries, and a total of 8,300 tons expected within a week, reducing transit time to 5 hours for Beijing-Tianjin-Hebei markets.天津港开通首条南美(智利圣安东尼奥港)直航“车厘子快线”,首船运载2500余吨车厘子,一周内累计8300吨,至京津冀市场运输时间缩短至5小时。
2024-04-24Southeast Asia fruit express route upgraded: first batch of Vietnamese dragon fruit arrived at Tianjin Port, with customs 'conditional release' measure extended from cherries to dragon fruit.东南亚水果快线升级,首批越南火龙果抵达天津港,海关“附条件提离”措施从车厘子推广至火龙果。
2024-07-05Tianjin Port opened a direct cherry express route from South America to the Beijing-Tianjin-Hebei region, the first of its kind.天津港开通京津冀地区首条南美车厘子直航快线。
2024-09-18First batch of 11.7 tons of Peruvian blueberries arrived at Tianjin Port via the direct South America route, marking the first South American blueberry landing at a northern Chinese port.首批11.7吨秘鲁进口蓝莓通过南美直航航线抵达天津港,为南美蓝莓首次登陆北方口岸。
2024-12-26Tianjin Port received the first ship of Chilean cherries for the 2024-2025 season (380 containers, ~8,000 tons) at Pacific International Container Terminal; 4 ships with over 1,500 containers expected this season, triple YoY growth.天津港迎来2024-2025季中国北方首船智利车厘子(380个集装箱,约8000吨);本季预计4船超1500个集装箱,同比增长三倍以上。
2026-01-02First ship of 2025-2026 season Chilean cherries arrived at Tianjin Port, with 314 containers (~6,600 tons), marking the third year of the port serving as a northern China entry point for Chilean cherries.2025-2026产季首船智利车厘子抵达天津港,共314个集装箱(约6600吨),标志着天津港连续第三年作为智利车厘子进入中国北方的门户。
2026-01-08First batch of Indonesian mangosteens (33 tons) arrived at Tianjin Port via new Jakarta direct route, adding to the 'fruit express' service.首批33吨印尼山竹通过雅加达直航航线抵达天津港,丰富了“水果快线”品类。
2026-01-22Fourth 'cherry express' ship of 2025-2026 season arrived at Tianjin Port, bringing total to 1,229 containers (~30,000 tons) of cherries and other South American fruits for the season.2025-2026产季第四艘“车厘子快线”货轮抵达天津港,本季累计到港1229柜(约3万吨)车厘子等南美鲜果。
2026-01-22Tianjin Port introduced high-end Chilean cherry brand 'Golden Peacock' for the first time, and stationed staff in Chile to optimize supply chain.天津港首次引进智利高端车厘子品牌“金孔雀”,并首次派员驻守智利优化供应链。
Port capacity expansion & berth upgrades港口产能扩张与泊位升级
38 · 2024-01-31 → 2026-05-14
▾
Construction of new berths, yard expansion, and channel deepening projects to increase cargo handling capacity.新建泊位、堆场扩建及航道浚深工程,提升货物处理能力。
2024-01-31Guoneng (Tianjin) Port Co., Ltd. completed site selection for its Phase II project at Nangang area, with an investment of 5.797 billion yuan, doubling coal throughput capacity to support the north-to-south coal transport.国能(天津)港务有限责任公司二期码头项目完成选址,位于南疆港区,投资57.97亿元,运力翻倍,支持北煤南运。
2024-03-16Tianjin Port 200,000 DWT North Channel officially opened, dredged to -18.0m depth, enabling full-load access for 200,000 DWT container vessels and unlocking capacity of 16 berths.天津港20万吨级北航道正式开通,浚深至-18.0米,满足20万吨级集装箱船舶满载通航,释放16个泊位能力。
2024-03-18Guoneng (Tianjin) Port Phase II project to build 3x70,000 DWT coal berths and 1x200,000 DWT iron ore berth, with pre-construction approvals accelerated.国能(天津)港务二期将新建3个7万吨级煤炭泊位和1个20万吨级铁矿石卸船泊位,前期审批加速。
2024-03-18Tianjin Port Huisheng terminal west and south container yard projects to be completed within 2024, boosting handling and rail-sea intermodal capacity.天津港汇盛码头西侧和南侧集装箱堆场项目将于年内竣工,提升件杂货接卸和海铁联运能力。
2024-03-28Tianjin Lingang Weierhao petrochemical terminal No.9 berth reconstruction started, upgrading from 50,000 DWT to 100,000 DWT, capacity from 1.83M to 4.1M tons/year.天津临港威而豪石化码头9号泊位改建开工,靠泊能力从5万吨级升至10万吨级,吞吐能力从183万吨/年提升至410万吨/年。
2024-04-02Tianjin Port Dagukou Port Area No.9 oil and liquid chemical码头改建工程开工,berth upgraded from 50,000 DWT to 100,000 DWT, capacity increased from 1.83 million to 4.1 million tons/year, expected completion in Q3 2024.天津港大沽口港区9号油品液体化工码头改建工程开工,泊位从5万吨级升级至10万吨级,吞吐能力从183万吨/年提升至410万吨/年,预计三季度竣工。
2024-04-16Tianjin Port Dagang Port Area 100,000 DWT channel upgrade project entered offshore dredging construction phase, with channel length 13.246 km and dredging volume 42.72 million cubic meters.天津港大港港区10万吨级航道提升工程进入海上疏浚施工阶段,航道长度13.246千米,疏浚工程量4272.05万立方米。
2024-04-18Tianjin Port Beijiang Port Area new warehouse completed, supported by 12 million yuan national subsidy for comprehensive freight hub chain reinforcement.天津港北疆港区新建仓库完工,获得国家综合货运枢纽补链强链项目1200万元建设补贴。
2024-06-24Construction of the third section of Tianjin Port Dagang 100,000-tonne waterway upgrading project commenced, with a 4.8 km section, designed depth -15.0 m, width 253 m, scheduled for completion by end of 2026.天津港大港港区10万吨级航道提升工程三标段开工,施工段全长4.8千米,设计底高程-15.0米,通航宽度253米,工期至2026年底。
2024-10-21Tianjin Port Lingang Port Company plans to commission two 100,000-ton berths next year to enhance bulk cargo handling capacity.天津港临港港务公司计划于明年投产两个十万吨级泊位,提升散杂货作业能力。
2024-11-02Tianjin Port Dagukou area opened a new foreign trade berth, expected to increase annual throughput by nearly 3 million tons, serving steel, special equipment, and large parts.天津港大沽口港区新外贸泊位启用,年吞吐量预计增加近300万吨,服务钢材、特种设备和大部件等散杂货。
2024-11-07Beigang West Road serving Tianjin Port China-Europe block trains was completed, and the Hai Tie Avenue widening project is under preparation for construction within the year.服务天津港中欧班列的北港西路道路完工,海铁大道拓宽工程正在筹备,年内开工建设。
2024-11-18Tianjin Port Phase II project approved by Tianjin NDRC and Binhai New Area, building 3 coal berths (7万吨级) and 1 ore berth (20万吨级), with annual capacity of 35 Mt coal and 18 Mt ore, total investment about 6.1 billion yuan.天津港务二期工程获天津市发改委和滨海新区行政审批局核准,新建3个7万吨级煤炭泊位和1个20万吨级矿石泊位,年通过能力煤炭3500万吨、矿石1800万吨,总投资约61亿元。
2024-11-19Tianjin Port Global Ro-Ro terminal automobile logistics yard project started foundation treatment, with total investment of 191.5 million yuan, to enhance vehicle storage capacity for China-Europe trains.天津港环球滚装码头汽车物流堆场工程地基处理开工,总投资1.915亿元,提升中欧班列汽车存储能力。
2025-01-08Tianjin Port added one new gantry crane and replaced three existing ones at Yuanhang International Terminal, expected to increase ore throughput by 1.2 Mt annually.天津港在远航国际码头新增一台门机并更换三台,预计每年增加矿石吞吐量120万吨。
2025-01-10Tianjin Port Huisheng Terminal South Container Yard project (investment ~560 M yuan, area 275,000 m²) completed 28 days ahead of schedule, adding ~4.7 Mt annual cargo turnover and boosting non-ferrous metal trading capacity.天津港汇盛码头南侧集装箱堆场工程(投资约5.6亿元,面积27.5万平方米)提前28天竣工,新增年货物周转量约470万吨,提升有色金属交易能力。
2025-02-06Tianjin Port Huisheng Terminal south-side container yard project was completed, adding an annual cargo turnover of about 4.7 million tons.天津港汇盛码头南侧集装箱堆场工程竣工,新增年货物周转量约470万吨。
2025-02-19Tianjin Port Global Ro-Ro Terminal auto logistics yard project, covering about 176,200 square meters, was announced to build a comprehensive Ro-Ro yard for commodity vehicle logistics, loading, distribution and value-added services.天津港环球滚装码头汽车物流堆场工程,总占地面积约17.62万平方米,旨在打造集商品车物流、装卸、分拨及增值服务功能于一体的综合性滚装堆场。
2025-02-21Multiple Tianjin Port projects were selected into Tianjin's 2025 key project list with total investment exceeding 9.2 billion yuan, including the Xingang Channel widening and deepening project (21.348 km, dredging volume 15.641 million cubic meters) to upgrade channel dimensions to 100,000-300,000 DWT.天津港多个项目入选天津市2025年市级重点项目清单,总投资超92亿元,包括新港航道拓宽浚深工程(总长21.348公里,疏浚方量1564.1万立方米),航道升级至10万-30万吨级。
2025-02-22Tianjin Bohua Nangang Terminal received approval to build a liquid bulk cargo terminal in Dagang Port Area, including one 50,000 DWT oil and liquid chemical berth and one 50,000 GT liquefied hydrocarbon berth, with a construction period of 24 months.天津渤化南港码头仓储有限公司天津港大港港区渤化液体散货码头工程获批,建设1个5万吨级油品及液体化工品泊位和1个5万总吨级液化烃泊位,工期24个月。
2025-03-02Tianjin Port completed the main structure of the second railway line at its new railway container center station, enhancing sea-rail intermodal transport to serve Beijing and Hebei.天津港新建铁路集装箱中心站二线束主体竣工,提升海铁联运服务京冀两地。
2025-04-07Tianjin Port put into use the second line of Tianjin Container Center Station and the southern container yard of Huisheng Terminal, adding 400,000 TEUs of rail container capacity and 4.7 million tons of non-ferrous metal annual cargo turnover.天津港天津集装箱中心站第二线束、汇盛码头南侧集装箱堆场投用,新增铁路集装箱办理能力40万标准箱、有色金属年货物周转量470万吨。
2025-05-31Tianjin Port Ouyang International Container Terminal N9 berth to be upgraded to 200,000-ton class container berth; port has 147 container routes, Q1 2025 cargo throughput 119 million tons (+1.4% YoY).天津港欧亚国际集装箱码头N9泊位将升级为20万吨级集装箱泊位;港口拥有147条集装箱航线,2025年一季度货物吞吐量1.19亿吨(同比+1.4%)。
2025-07-02Tianjin Port's dedicated freight corridor project (Jicheng Avenue interchange ramp bridge) completed its first cast-in-place beam pour, improving transport efficiency and reducing logistics costs.天津港集疏运专用货运通道工程港城大道互通式立交匝道桥首联现浇梁完成浇筑,提升运输效率,降低物流成本。
2025-07-04Three general-purpose berths at Tianjin Port's Gaoshaling port area were approved for opening to foreign trade after upgrades from domestic to universal use.天津港高沙岭港区三个通用泊位经改造获批对外开放,由内贸专用升级为内外贸通用。
2025-08-25Tianjin Port's N9 berth in Beijiang area will be upgraded to a 200,000-tonne container berth with an investment of RMB 300M, deepening the berth from -16m to -18m.天津港北疆港区N9泊位将升级改造为20万吨级集装箱泊位,投资3亿元,浚深至-18米。
2025-10-16Tianjin Port Coke Terminal started upgrading Berth No.6 at South Area from a 50,000 DWT bulk berth to a 200,000 DWT general bulk berth to accommodate larger vessels.天津港焦炭码头南疆6号泊位启动升级改造工程,将5万吨级散货泊位升级为20万吨级通用散货泊位。
2025-10-22Tianjin Port Xinxing Building Materials Terminal passed customs supervision site inspection, enabling foreign trade vessel operations at Gaoshaling Port Area with 3 berths of 70,000 DWT, 784m quay length, and annual design throughput of 6 million tons.天津港新兴建材码头通过海关监管场所验收,高沙岭港区具备外贸船舶作业条件,拥有3个7万吨级泊位,岸线784米,年设计吞吐能力600万吨。
2025-10-31Construction of Tianjin Port Gaoshaling Port Area branch channel Phase I project started, a key municipal project, to upgrade vessel capacity to 50,000 DWT with 17.8 km dredging length.天津港高沙岭港区支航道一期工程开工建设,为天津市重点建设项目,完工后通航能力提升至5万吨级,疏浚总长17.8公里。
2025-11-02Tianjin Port Gaoshaling Port Area branch channel phase I project officially started construction, with a total dredging length of 17.8 km, width of 165 m, design bottom elevation of -12.7 m, and total dredging volume of about 7.9 million cubic meters. After completion, the navigation capacity of branch channels will be upgraded to 50,000 DWT.天津港高沙岭港区支航道一期工程正式开工建设,疏浚总长度17.8公里,通航宽度165米,设计底高程-12.7米,疏浚总方量约790万立方米。完工后支航道通航能力提升至5万吨级。
2025-11-07Tianjin Port's '14th Five-Year' achievements: 5 fairways, highest class 300,000 DWT; 147 berths of 10,000 DWT and above (24 more than 2020); approved as North China CR Express train assembly center, expected 2025 train volume over 75,000 TEU; built world's first 'smart zero-carbon' terminal (Beijianggang C-section intelligent container terminal), large equipment automation rate 88%.天津港“十四五”成就:现有5条航道、最高等级30万吨级;万吨级以上泊位147个(较2020年增加24个);获批华北区域中欧班列集结中心,预计2025年班列运量超7.5万标准箱;建成全球首个“智慧零碳”码头(北疆港区C段智能化集装箱码头),大型装卸设备自动化率达88%。
2025-11-27The double-span swivel bridge (each span 14,000 tons) on Tianjin Port's dedicated freight corridor over the Jinshan Railway successfully completed synchronized rotation, marking a breakthrough for the project. The corridor is a 10-lane dual-carriageway expressway (80 km/h design speed).天津港集疏运专用货运通道上跨津山铁路双幅转体桥(单幅重1.4万吨)成功实现双幅同步转体,标志着项目建设取得突破性进展。该通道采用双向10车道高速公路标准,设计时速80公里。
2026-03-01Tianjin Port Haihe Avenue (south side) widening project passed completion acceptance, adding 2 lanes to improve China-Europe freight train collection and throughput efficiency.天津港海铁大道(南侧)拓宽工程顺利通过竣工验收,增加2条车道,进一步完善中欧班列的集散能力和通行效率。
2026-03-18Tianjin Port Nangang Coking Coal Terminal Berth No.6 upgrade and renovation project is under construction, with piling and dredging work progressing.天津港南疆港区焦炭码头6号泊位升级改造施工现场,水上疏浚与桩基作业协同推进。
2026-03-25Tianjin Port Gaoshaling Port Area branch channel Phase I project is under construction; after completion it will meet 50,000 DWT vessel navigation needs and improve berth efficiency.天津港高沙岭港区支航道一期工程正在施工,完工后能够满足5万吨级船舶支航道通航需求,提升已建码头装卸效能。
2026-04-27The 100,000-DWT waterway upgrade project at Tianjin Port Dagang Port Area (Phase 2) entered the final dredging stage; after completion, annual throughput capacity will increase by over 30 million tonnes.天津港大港港区10万吨级航道提升工程二标段进入海上疏浚施工冲刺阶段,建成后年通过能力将提升3000万吨以上。
2026-04-30Tianjin Port dedicated truck corridor (connecting Beijing-Tianjin-Tangshan expressway and Haihai Avenue) started bridge deck paving, aiming to improve truck access efficiency.天津港集疏运专用货运通道桥梁项目启动铺装,连接京津塘高速和海铁大道,将提高货车进出港效率。
2026-05-14Tianjin Port Beijiang Port Area N9 berth upgrade project started construction, upgrading a 70,000-ton container berth to a 200,000-ton berth, with 480m shoreline and dredging depth from -16m to -18m, to accommodate the world's largest container ships.天津港北疆港区N9泊位升级改造工程开工,将7万吨级集装箱泊位升级为20万吨级,改造岸线480米,港池水深由-16米浚深至-18米,可满足全球最大集装箱船靠泊。
Livestock & special cargo import活畜与特种货物进口
2 · 2024-02-05 → 2024-05-28
▾
Import of Australian breeding cattle and other livestock operations.进口澳大利亚种牛等活畜作业。
2024-02-05Tianjin Port completed the discharge of 11,998 Australian breeding cattle from the vessel 'Zhuoyue', using a 'zero-waiting' operation mode.天津港完成“卓越”号11998头澳大利亚种牛接卸,采用“零等待”作业模式。
2024-05-28Tianjin Port received 6,700 Australian breeding cattle, the largest entry port for breeding cattle in China, with customs operating 24/7 for quarantine.天津港接卸6700头澳大利亚种牛,天津港是中国种牛进境第一大口岸,新港海关24小时专班保障。
New shipping routes & services新航线与服务
5 · 2024-02-13 → 2025-04-09
▾
Launch of new Ro-Ro, container, and bulk routes to Brazil, West Africa, Central Asia, and domestic coastal services.开通至巴西、西非、中亚及国内沿海的新滚装、集装箱和散货航线。
2024-02-13Tianjin Port opened a new Ro-Ro shipping route to Brazil, with the 'Freedom' vessel loading 1,430 Chinese-brand cars for export.天津港开通至巴西滚装新航线,“自由”轮装载1430辆国产品牌汽车出口。
2024-07-15Tianjin Port dispatched the first Central Asia-bound international intermodal train in recent years, via Horgos to Kazakhstan, carrying 55 containers of vehicles, equipment, tires, and lubricants.天津港发运近年首列中亚流向国际联运班列,经霍尔果斯口岸驶向哈萨克斯坦,载有55个集装箱的汽车、设备、轮胎和润滑油。
2024-11-22Zhongyuan Shipping's first new vessel 'Fuqiang Lun' held its maiden voyage at Tianjin Port Huisheng Terminal, loading 40,000 tons of steel, equipment, and vehicles for West Africa.中源船务首艘新造船“富强轮”在天津港汇盛码头首航,装载4万吨钢材、设备和工程车辆驶向西非。
2025-03-19Tianjin Port, together with Shanghai Port, Guangzhou Port, and Antong Holdings, launched the 'Three Ports One Shipping FAST' sea route, achieving 3-4 day fast voyages on Shanghai-Guangzhou and Tianjin-Shanghai lines, reducing single-box costs by about 65%.天津港与上港集团、广州港集团、安通控股共同推出“三港一航海上高速FAST”航线,实现上海-广州、天津-上海双线3-4天快航,单箱费用降低约65%。
2025-04-09Tianjin Port, together with Shanghai Port and Guangzhou Port, launched the 'Three Ports One Route Maritime High-Speed FAST' shipping route to reduce logistics costs.天津港携手上海港、广州港推出“三港一航海上高速FAST”航线,助力降低综合物流成本。
LNG bonded warehouse & operationsLNG保税仓库与运营
5 · 2024-02-28 → 2025-10-31
▾
First LNG bonded warehouse in Beijing-Tianjin-Hebei region put into use, and dual-LNG carrier unloading operations.京津冀地区首个LNG保税仓库投用,实现双LNG船同时接卸作业。
2024-02-28The first LNG bonded warehouse in the Beijing-Tianjin-Hebei region was put into use at Tianjin Port, with 64,000 tonnes of LNG stored in a 220,000 m³ tank.京津冀地区首个LNG保税仓库在天津港投入使用,6.4万吨LNG注入22万立方米保税储罐。
2024-08-09Tianjin Port achieved simultaneous unloading of two LNG carriers for the first time in 2024, with 'Amria' and 'Stavita' discharging a total of 168,400 tonnes of LNG at Sinopec and Beijing Gas Group LNG terminals in Nangang.天津港今年首次实现两艘LNG运输船同时接卸,‘阿姆瑞亚’号和‘斯达维多’号在南港中石化LNG接收站和北京燃气LNG应急储备接收站共接卸16.84万吨液化天然气。
2025-04-28Tianjin Port handled its first dual-LNG ship operation of 2025, with 'Muravab' and 'ONAIZA' berthing at Sinopec and Beijing Gas terminals, unloading over 150,000 tons of LNG.天津港完成2025年首次液化天然气“双船同靠”作业,“穆尔瓦布”轮与“奥耐查”轮接卸超15万吨液化天然气。
2025-09-10LNG carrier 'Shaolin' completed a 73,400-tonne LNG reload export at Tianjin Beiran LNG terminal, marking the first LNG ship reload export in Tianjin this year, supporting the port's role as a northern LNG hub.液化气船‘少林’轮在天津北燃LNG码头完成7.34万吨LNG返装出口,标志着天津今年LNG船舶返装出口首战告捷,助力打造北方LNG国际中转枢纽。
2025-10-31First LNG vessel of winter supply season, 'Glasgow', berthed at National Pipeline Group Tianjin LNG terminal, carrying 60,000 tons; terminal plans to receive 17 LNG vessels and output 1.1 million tons during the season.冬季保供首艘LNG船“格拉斯哥”号靠泊国家管网集团天津LNG码头,载运6万吨;该码头计划今冬接卸17艘LNG船,外输量约110万吨。
Emission regulation & compliance排放法规与合规
1 · 2024-03-04
▾
Temporary halt of dry bulk transport by low-emission vehicles per regulatory requirements.根据监管要求暂停低排放车辆运输干散货。
2024-03-04Tianjin Port stopped transporting coal, coke, ore and other dry bulk cargo by China-5 and below vehicles from March 2 to 13 per regulatory requirements.天津港根据上级要求,3月2日至13日停止煤炭、焦炭、矿石及其他干散货的国五及以下车辆运输。
Airbus component handling record空客部件接卸纪录
3 · 2024-03-06 → 2025-12-09
▾
Zero-defect handling of Airbus aircraft major components, setting records for consecutive years.零缺陷接卸空客飞机大部件,创下连续多年纪录。
2024-03-06Tianjin Port set a new record of 'zero-defect' handling of 700 Airbus aircraft major components, with 10 components on COSCO vessel.天津港创下'零缺陷'接卸700架次空客飞机大部件新纪录,本次接卸10件大部件。
2025-08-10Tianjin Port set a record by handling the 800th Airbus A320 family aircraft component shipment with zero defects, marking 17 consecutive years of flawless operations.天津港创下第800架次空客A320系列飞机大部件'零缺陷'接卸纪录,连续17年保持行业纪录。
2025-12-09Tianjin Port received the largest single batch of Airbus aircraft components (12 pieces) from Hamburg, Germany, supporting the second Airbus Tianjin final assembly line which will be fully operational in early 2026.天津港接卸了来自德国汉堡的最大单批空客飞机大部件(12件),为空客天津第二条总装线(2026年初全面运营)提供支持。
Futures warehouse & commodity delivery期货交割库与大宗商品交割
4 · 2024-03-07 → 2025-03-12
▾
Application for designated delivery warehouse qualifications for coke, coking coal, and iron ore at Dalian Commodity Exchange.申请大连商品交易所焦炭、焦煤、铁矿石指定交割仓库资质。
2024-03-07Tianjin Port board approved application to Dalian Commodity Exchange for designated delivery warehouse qualifications for coke, coking coal, and iron ore.天津港董事会批准向大连商品交易所申请焦炭、焦煤、铁矿石三个品种的指定交割仓库资格。
2024-03-25Tianjin Port completed integration of bulk cargo yards (including Ruixin Logistics) for unified management, preparing for commodity futures delivery business, expecting 10% throughput increase at coke terminal.天津港完成散杂货堆场整合(含睿鑫物流),统一管理,为大宗商品期货交割业务做准备,焦炭码头吞吐量预计增10%。
2024-06-12Tianjin Port Co., Ltd. board approved providing a guarantee of up to RMB 123 million annually for its wholly-owned subsidiary Tianjin Port Coke Terminal Co., Ltd. to apply for coke and coking coal futures delivery warehouse qualification with Dalian Commodity Exchange.天津港股份有限公司董事会批准为全资子公司天津港焦炭码头有限公司申请焦炭、焦煤期货交割仓库资格提供担保,担保金额最高不超过年度1.23亿元。
2025-03-12Tianjin Port completed its first bonded ore blending business, expected to add about 2 million tonnes of iron ore imports annually.天津港完成首票保税混矿业务,预计每年新增铁矿进口量约200万吨。
5G-A & Huawei partnership5G-A与华为合作
7 · 2024-03-11 → 2025-03-05
▾
Joining GSMA 5G Futures Community, 5.5G pilot, and joint development of PortGPT and full-liquid-cooled supercharging station with Huawei.加入GSMA 5G Futures Community,开展5.5G试点,与华为联合发布PortGPT及全液冷超充站。
2024-03-11Tianjin Port Group joined GSMA 5G Futures Community as the only Chinese enterprise, to promote 5G-A technology for smart port construction.天津港集团作为唯一中国企业加入GSMA 5G Futures Community,推广5G-A技术助力智慧港口建设。
2024-03-29Tianjin Mobile and Huawei completed 5.5G (5G-A) integrated sensing and communication pilot at Tianjin Port, with REDCAP terminals, enabling smart scheduling and electronic fence.天津移动联合华为在天津港完成5.5G通感一体化技术及5G REDCAP终端试点,实现智能调度和电子围栏。
2024-06-22Tianjin Port Group and Huawei jointly released PortGPT 1.0 (port large model), the world's first port full-liquid-cooled supercharging station, and 'Port Digital Transformation White Paper' at the 2024 World Intelligence Industry Expo.天津港集团联合华为公司在2024世界智能产业博览会上发布港口大模型PortGPT 1.0、全球首座港口全液冷超充站和《港口数字化转型白皮书》三项成果。
2024-07-19Tianjin Port and Huawei jointly released the 'Port Digital Transformation White Paper', PortGPT 1.0, and the world's first full-liquid-cooled ultra-fast charging station at the 2024 World Intelligence Industry Expo.天津港与华为在2024世界智能产业博览会上联合发布《港口数字化转型白皮书》、港口大模型PortGPT1.0和全球首座港口全液冷超充站。
2024-11-12Tianjin Port Group and Huawei jointly released the terminal industry production management system all-in-one machine, integrating Tianjin Port's automated container control system and Huawei's hyper-converged infrastructure.天津港集团与华为联合发布码头行业生产管理系统一体机,融合天津港自动化集装箱管控系统和华为超融合基础设施。
2025-02-11Tianjin Port Group and Huawei Joint Innovation R&D Center deployed a Wi-Fi 7 + 'NearLink' (星闪) system at the IT company, featuring 100% domestically controlled NearLink RF modules, supporting up to 256 concurrent users, to enhance smart port construction.天津港集团与华为联合创新研发中心在信息技术公司部署了Wi-Fi 7+“星闪”系统,内置100%自主可控的星闪射频模块,支持多达256个用户并发接入,助力智慧港口建设。
2025-03-05Tianjin Port Group, as a strategic partner, attended Huawei's industry digital intelligence transformation summit, showcasing smart port achievements including PortGPT, FMS, ART, and TCA, and jointly released the 'Port Multi-level Operation Intelligent Solution'.天津港集团作为战略合作伙伴参加华为行业数智化转型峰会,展示港口行业大模型(PortGPT)、水平运输系统(FMS)、智能运输机器人(ART)、港口智能管控系统(TCA)等成果,并联合发布“港口多级运管智能化解决方案”。
Strategic partnerships & customer deals战略合作与客户协议
13 · 2024-03-21 → 2026-06-03
▾
Business cooperation agreements with shipping lines, logistics firms, and regional governments.与航运公司、物流企业及地方政府签署业务合作协议。
2024-03-21Tianjin Port signed business cooperation agreement with Chongqing Humi Network Technology (Zongshen Industrial Group) to jointly explore smart port solutions and digital transformation.天津港与重庆忽米网络科技(宗申产业集团)签署业务合作意向协议,共同探索智慧港口解决方案。
2024-07-05Tianjin Port and Shijiazhuang International Land Port signed a strategic cooperation agreement to optimize sea-rail intermodal train schedules and improve transport efficiency.天津港与石家庄国际陆港签署战略合作协议,优化海铁联运班列计划,提高运输效率。
2024-08-08Tianjin Port Co., Ltd. signed a business cooperation framework agreement with Chun'an Shipping Holdings Co., Ltd. to deepen collaboration in market development, premium route creation, and cargo source aggregation, enhancing port-shipping synergy.天津港股份有限公司与春安航运控股有限公司签署业务合作框架协议,在市场开发、精品航线打造、货源集聚等领域深化合作,加强港航协同。
2024-09-13Tianjin Port Group signed a strategic cooperation framework agreement with Beijing Economic-Technological Development Area Management Committee to set up a port service window, build logistics corridors, explore autonomous driving, and promote customs-port linkage.天津港集团与北京经济技术开发区管理委员会签署战略合作框架协议,涉及设立港口服务窗口、打造物流通道、探索自动驾驶技术应用、推动关区港联动等。
2024-09-26Tianjin Port Group held a shipping conference in Xi'an and released five service measures for Shaanxi customers, including priority handling and best port pricing.天津港集团在西安举办航联席会,发布服务陕西客户五项举措,包括优先作业和最优价格。
2024-11-06Tianjin Port Group held a service promotion in Urumqi, signed strategic agreements with China Railway Urumqi Group and Xinjiang Commerce & Logistics Group, and inaugurated the Tianjin Port (Urumqi) Inland Container Management Center, initially deploying over 5,000 containers.天津港集团在乌鲁木齐举办服务推介会,与中国铁路乌鲁木齐局集团、新疆商贸物流集团签署战略协议,并揭牌天津港(乌鲁木齐)内陆箱管中心,初期投放超5000个集装箱。
2025-03-15Tianjin Port Co., Ltd. signed a strategic cooperation agreement with Antong Holdings Co., Ltd. to deepen port-shipping synergy, focusing on intelligent container transport networks and logistics corridors.天津港股份有限公司与安通控股股份有限公司签署战略合作协议,深化港航协同,共建智能化集装箱运输网络和物流大通道。
2025-03-31Tianjin Port Logistics Development Company partnered with Bohai Bank and multiple parallel-import car firms to launch a one-stop 'warehousing + finance + customs clearance' automotive supply chain service at Dongjiang.天津港物流发展公司与渤海银行及多家平行进口车企业合作,在东疆推出“仓储+金融+通关”一站式进口汽车供应链服务。
2025-04-02Tianjin Port Logistics Development Co. partnered with Bohai Bank Tianjin Binhai New Area Branch and parallel-import car firms to launch a 'warehousing + finance + customs clearance' one-stop automotive logistics service at Dongjiang.天津港物流发展公司与渤海银行天津滨海新区分行及多家平行进口车企业合作,在东疆推出“仓储+金融+通关”一站式进口汽车全程物流服务。
2025-04-03Tianjin Port Group released 10 new measures for Shanxi Province, including a 'green channel' for steel products, at a promotion conference in Taiyuan.天津港集团在太原推介会上针对山西省推出10条新举措,包括对钢铁等产品开放“绿色通道”。
2026-01-09Hainan Gongxiao Daji Holdings, Tianjin Port Dongjiang International Trade, and Shouguang Vegetable Guangzhou Supply Chain held talks to cooperate on frozen products and fresh fruit logistics, leveraging Hainan Free Trade Port opportunities.海南供销大集控股、天津港东疆国际贸易与寿光蔬菜广州供应链举行洽谈,拟在冻品与生鲜水果物流领域合作,利用海南自贸港机遇。
2026-05-19Maersk container vessel 'Alette Maersk' made its maiden call at Tianjin Port, completing 4,000+ TEU loading/unloading nearly 2 hours ahead of schedule, with full customs facilitation via 'green channel'.马士基集装箱船‘阿莱塔马士基’首航天津港,完成4000余标准箱装卸,比计划提前近2小时,边检‘绿色通道’全程护航。
2026-06-03Tianjin Port Co., Ltd. signed a cooperation意向协议 (letter of intent) with China Shenhua Energy Co., Ltd. for the Guoneng (Tianjin) Port Phase II project in Nangang, aiming to build a domestic bulk cargo zero-carbon demonstration terminal with silo technology.天津港股份有限公司与中国神华能源股份有限公司签署天津港南疆港区国能(天津)港务二期工程项目合作意向协议,拟通过筒仓工艺打造国内散货零碳码头示范工程。
Financial results & dividend财务业绩与分红
16 · 2024-03-22 → 2026-05-25
▾
Annual, quarterly financial results and dividend distributions for Tianjin Port Co., Ltd.天津港股份有限公司年度、季度财务业绩及分红派息。
2024-03-22Tianjin Port reported 2023 annual results: revenue RMB 11.704 billion (+8.15% YoY), net profit RMB 982 million (+32.6% YoY), proposed dividend RMB 0.102 per share.天津港发布2023年年报:营业收入117.04亿元(同比+8.15%),净利润9.82亿元(同比+32.6%),拟每10股派1.02元。
2024-04-24Tianjin Port Q1 2024 net profit attributable to shareholders was 306 million yuan, up 9.14% YoY; revenue was 2.788 billion yuan, up 4.66% YoY; both net profit and core net profit hit a 10-year high for Q1.天津港2024年一季度归母净利润3.06亿元,同比增长9.14%;营业收入27.88亿元,同比增长4.66%;归母净利润和扣非净利润均创近十年一季度新高。
2024-05-07Tianjin Port reported Q1 2024 revenue of 2.79 billion yuan (+4.7% YoY) and net profit of 310 million yuan (+9.1% YoY); 2023 annual revenue was 11.7 billion yuan (+8.2%), net profit 982 million yuan (+32.6%).天津港发布2024年一季报:营收27.9亿元(同比+4.7%),归母净利3.1亿元(同比+9.1%);2023年报:营收117亿元(同比+8.2%),归母净利9.82亿元(同比+32.6%)。
2024-06-13Tianjin Port announced 2023 annual dividend: RMB 0.102 per share (total RMB 295 million), representing 30.07% of net profit, with record date June 19, 2024 and ex-dividend date June 20, 2024.天津港公告2023年度权益分派:每10股派发现金红利1.02元(含税),合计派发2.95亿元,占归母净利润30.07%,股权登记日2024年6月19日,除权除息日2024年6月20日。
2024-08-23Tianjin Port released 2024 semi-annual report: revenue 5.922 billion yuan, up 10.91% YoY; net profit 616 million yuan, up 0.29% YoY; cargo throughput 228 million tonnes, up 1.80%; container throughput 10.4286 million TEU, up 1.58%.天津港发布2024年半年度报告:营业收入59.22亿元,同比增长10.91%;净利润6.16亿元,同比增长0.29%;货物吞吐量2.28亿吨,同比增长1.80%;集装箱吞吐量1042.86万TEU,同比增长1.58%。
2024-10-24Tianjin Port released Q3 2024 results: 9-month revenue 8.982 billion yuan (+8.6% YoY), net profit 893 million yuan (-3.56% YoY).天津港发布2024年三季报:前三季度营业收入89.82亿元(同比+8.6%),净利润8.93亿元(同比-3.56%)。
2024-11-19Tianjin Port announced Q3 2024 results briefing to be held on November 27 via online interaction, with President Chen Tao and CFO Fang Sheng attending.天津港公告2024年第三季度业绩说明会将于11月27日线上举行,总裁陈涛、财务负责人方胜出席。
2025-03-21Tianjin Port released 2024 annual results: revenue RMB 12.07 billion, up 3.13% YoY; net profit RMB 994 million, up 1.22% YoY; proposed cash dividend of RMB 1.04 per 10 shares.天津港发布2024年年报:营业收入120.7亿元,同比增长3.13%;净利润9.94亿元,同比增长1.22%;拟每10股派发现金红利1.04元。
2025-04-29Tianjin Port (600717) reported Q1 2025 revenue of 3.014 billion yuan, up 8.12% YoY; net profit of 275 million yuan, down 9.94% YoY.天津港(600717)2025年一季度营收30.14亿元,同比增长8.12%;净利润2.75亿元,同比下降9.94%。
2025-08-08Tianjin Port reported 2024 results: cargo throughput 453M tonnes (+1.80%), container throughput 20.47M TEU (+2.25%), revenue RMB 12.07B (+3.13%), net profit RMB 994M (+1.22%). 2025 Q1 revenue RMB 3.014B (+8.12%), net profit RMB 275M (-9.94%).天津港披露2024年业绩:货物吞吐量4.53亿吨(+1.80%),集装箱吞吐量2047万TEU(+2.25%),营收120.70亿元(+3.13%),净利润9.94亿元(+1.22%);2025年一季度营收30.14亿元(+8.12%),净利润2.75亿元(-9.94%)。
2025-08-22Tianjin Port released 2025 half-year results: revenue RMB 6.178B (+4.33%), net profit RMB 503M (-18.33%), cargo throughput 229M tonnes (+0.44%), container throughput 10.604M TEU (+1.58%).天津港发布2025年半年报:营收61.78亿元(+4.33%),净利润5.03亿元(-18.33%),货物吞吐量2.29亿吨(+0.44%),集装箱吞吐量1060.40万TEU(+1.58%)。
2025-10-28Tianjin Port released Q3 2025 results: 9-month revenue 9.372 billion yuan, up 4.34% YoY; net profit attributable to shareholders 779.9 million yuan, down 12.65% YoY.天津港发布2025年第三季度报告:前三季度营业收入93.72亿元,同比增长4.34%;归母净利润7.80亿元,同比下降12.65%。
2025-11-02Tianjin Port Q3 2025 report: revenue 9.372 billion yuan, up 4.34% YoY; net profit attributable to parent 780 million yuan, down 12.65% YoY; single-quarter net profit 277 million yuan, flat YoY.天津港2025年三季报:主营收入93.72亿元,同比上升4.34%;归母净利润7.8亿元,同比下降12.65%;单季度归母净利润2.77亿元,同比持平。
2026-03-24Tianjin Port announced 2025 annual results: revenue of RMB 12.792 billion (+5.98% YoY), net profit of RMB 981 million (-1.30% YoY); proposed dividend of RMB 1.02 per 10 shares (total RMB 295 million).天津港公告2025年年报:营业收入127.92亿元(同比+5.98%),净利润9.81亿元(同比-1.30%);拟每10股派发现金红利1.02元(含税),合计2.95亿元。
2026-04-28Tianjin Port reported Q1 2026 results: revenue 2.632 billion yuan (-12.68% YoY), net profit 353 million yuan (+28.29% YoY), EPS 0.12 yuan.天津港发布2026年一季报:营业收入26.32亿元(同比-12.68%),归母净利润3.53亿元(同比+28.29%),每股收益0.12元。
2026-05-25Tianjin Port released 2025 annual results: revenue 12.792 billion yuan (+5.98% YoY), net profit attributable to parent 981 million yuan (-1.30% YoY), core net profit 1.009 billion yuan (+3.49% YoY), cash flow from operations 2.508 billion yuan (-9.14% YoY), proposed dividend 1.02 yuan per 10 shares.天津港发布2025年年报:营收127.92亿元(同比+5.98%),归母净利润9.81亿元(同比-1.30%),扣非净利润10.09亿元(同比+3.49%),经营现金流25.08亿元(同比-9.14%),拟每10股派现1.02元。
Port-city integration & media cooperation港城融合与媒体合作
6 · 2024-04-03 → 2024-09-07
▾
Cooperation agreements with media and free trade zone for port-city integration and AI studio development.与媒体及自贸区签署合作协议,推动港城融合与AI演播室建设。
2024-04-03Tianjin Haihe Media Center and Tianjin Port Group signed a cooperation agreement to build a converged media AI studio and promote port-city integration.天津海河传媒中心与天津港集团签署合作协议,共建融媒体AI演播室,推动港产城融合发展。
2024-04-08Tianjin Port Group and Tianjin Port Free Trade Zone管委会 signed a strategic cooperation framework agreement for port-city-industry integration.天津港集团与天津港保税区管委会签署《全面推进港产城高质量融合发展战略合作框架协议》。
2024-04-08Shanghai Clearing House and Bohai Bank jointly launched the 'Bohai Bank Tianjin Port Industry-City Integration Bond Index'.上海清算所与渤海银行联合发布“上海清算所渤海银行天津港产城融合发展债券指数”。
2024-05-21The 'Shanghai Clearing House Bohai Bank Tianjin Port Industry-City Integration Bond Index' first financial product was launched, covering 321 sample bonds worth 302.1 billion yuan from over 40 Tianjin state-owned enterprises.“上海清算所渤海银行天津港产城融合发展债券指数”首款金融产品发布,包含40余家天津国企发行的321只样本债券,规模3021亿元。
2024-08-01Tianjin Port Group signed a cooperation framework agreement with Dongjiang Comprehensive Bonded Zone Management Committee to revitalize land resources and build a new-quality productivity industrial park in the area between Xingang 8th Road and Xingang 9th Road.天津港集团与东疆综合保税区管委会签署合作框架协议,盘活土地资源,在新港八号路和新港九号路之间打造新质生产力产业园区。
2024-09-07Binhai New Area set up a government service workstation at Tianjin Port, the first in a large enterprise in Tianjin, covering 24 high-frequency items for Tianjin Port and its 190+ subsidiaries.滨海新区在天津港设立政务服务工作站,为天津港及下属190多家企业提供24项高频事项办理服务,为全市首次在大型企业设立。
Hazardous cargo & new facility operations危险货物与新设施运营
3 · 2024-04-06 → 2025-12-19
▾
New hazardous cargo container yard and smart platform for hazardous chemicals supervision.新建危险货物集装箱堆场及危化品智慧监管平台。
2024-04-06Tianjin Port's new hazardous cargo container yard at Tianjin Wuze Logistics Co., Ltd. commenced operations, handling Class 2-6 and 8-9 dangerous goods, with Phase I covering 99,000 sqm.天津港天津物泽物流有限公司危险货物集装箱堆场投产运营,可接卸第2至第6类及第8至第9类危险货物,一期占地9.9万平方米。
2024-12-09Logistics Development Company successfully handled its first shipment of Class 5.1 hazardous chemicals (sodium chlorate) in containers, marking the launch of the 'Jinwei Qihang' brand for full-category hazardous chemical logistics.物流发展公司成功完成首票5.1类危化品(氯酸钠)集装箱物流业务,标志着“津危启航”全品类危化品物流品牌启动。
2025-12-19Tianjin Port's subsidiary Tianjin Wuzi Logistics Co. awarded a 31.87 million yuan contract to related party Tianjin Port Information Technology Development Co. for a smart port hazardous chemicals supervision platform.天津港控股孙公司天津物泽物流有限公司向关联方天津港信息技术发展有限公司授予3186.59万元口岸危化品智慧监管平台建设项目合同。
Cargo handling records & new commodities货物吞吐纪录与新货种
10 · 2024-04-08 → 2026-01-10
▾
Record throughput volumes, first-time cargo types (Honduran shrimp, Volvo CKD, pulp), and new customer acquisitions.创纪录的吞吐量、首次货种(洪都拉斯虾、沃尔沃CKD、纸浆)及新客户获取。
2024-04-08Tianjin Port Q1 2024 throughput: cargo 118 million tons (+3.2% YoY), containers 5.412 million TEU (+7.2% YoY), both record highs.天津港2024年一季度完成货物吞吐量1.18亿吨(同比+3.2%),集装箱541.2万标准箱(同比+7.2%),均创历史新高。
2024-06-16Liberian-flagged bulk carrier 'Mingjue' carrying 203,010 tonnes of manganese ore berthed at Tianjin Port's No.4 company berth 26, the largest manganese ore vessel received by the port in 2024.利比里亚籍“名爵”轮满载203010吨锰矿石靠泊天津港四公司26号泊位,为2024年天津港接卸的最大吨位锰矿石货轮。
2024-07-17Tianjin Port Yuanshang Supply Chain Company secured a new cold chain customer for beverage raw materials, expanding beyond traditional frozen meat and seafood.天津港远海供应链公司赢得饮料生产原料新客户,拓展冷链业务至新货类。
2024-09-29Tianjin Port International Logistics cold chain base handled the first import of Honduran aquatic products (18 tons of whiteleg shrimp), with customs clearance completed in one day.天津港国际物流冷链基地完成首批洪都拉斯水产品(18吨南美白对虾)进口,海关通关仅用1天。
2024-10-21World's largest pulp ship 'GREEN PORTOCEL' (77,700 DWT) made its first call at Tianjin Port, unloading 8,800 tons of pulp, consolidating Tianjin Port's pulp hub status.世界最大纸浆船‘GREEN PORTOCEL’轮(77700吨位)首次靠泊天津港,完成8800吨纸浆接卸,巩固纸浆枢纽港地位。
2024-10-21Tianjin Port's Lingang Port Company reached consensus with COSCO Shipping Specialized Carriers on cooperation for Brazil SUZANO pulp brand, strengthening pulp trade partnership.天津港临港港务公司与中远海运特运就巴西SUZANO纸浆品牌合作达成共识,巩固纸浆贸易合作关系。
2024-12-13Tianjin Port successfully launched Volvo CKD (completely knocked down) export business, with 15 containers shipped to Europe via 'Meicheng Maersk', marking a 'roll-on to container' modal shift achievement.天津港成功开通沃尔沃散件组装(CKD)出口业务,15个集装箱搭载“美成马士基”轮发往欧洲,实现“滚改集”突破。
2025-03-08The world's second-largest specialized pulp vessel 'Itapoa' arrived at Tianjin Port, carrying 70,000 tons of pulp, the largest pulp vessel ever at Tianjin Port.全球第二大专业纸浆船舶“伊塔波阿”轮抵达天津港,装载纸浆7万吨,为天津口岸迎来的最大专业纸浆船舶。
2025-03-13Tianjin Port Yuanhang International Ore Terminal handled 7.035 million tonnes in February 2025, a record high for the month.天津港远航国际矿石码头2月份货物吞吐量完成703.5万吨,刷新历史同期纪录。
2026-01-10Inner Mongolia Fufeng Biotechnology became first customer at Tianjin Port's smart zero-carbon yard, for corn deep-processing product storage and export, reducing logistics costs by ~25%.内蒙古阜丰生物科技成为天津港智慧零碳堆场首家入驻客户,开展玉米深加工产品仓储出口,综合物流成本降低约25%。
Other developments其他动态
19 · 2024-04-16 → 2026-05-22
▾
Assorted developments not part of a running storyline.未归入某条故事线的零散动态。
2024-04-16Tianjin Port received its first large methanol-powered container vessel, 'Astrid Maersk', supporting green shipping with renewable methanol reducing greenhouse gas emissions by up to 95%.天津港首次接卸大型甲醇动力集装箱船舶“阿斯特丽德马士基”轮,可再生甲醇可减少高达95%温室气体排放。
2024-10-05Tianjin Port shipped 40,000 tons of steel from Beijing-Tianjin-Hebei region to South America, with a new process developed to improve efficiency during the National Day holiday.天津港将来自京津冀地区的4万吨钢材发往南美,假期前开发了新工艺以提高效率。
2024-11-27Tianjin Port Logistics Development Co. launched a long-distance cross-border container truck express service to Erenhot, covering 950 km with next-day delivery.天津港物流发展公司开通天津港至二连浩特过境集装箱陆运快运业务,单程950公里,实现次日达。
2024-12-16Tianjin Port Yuanhang International Ore Terminal cumulative distribution vehicles exceeded 1 million trips in 2024, supported by the Jin'gang Zhiyun platform using AI algorithms for vehicle control.天津港远航国际矿石码头2024年累计配送集疏港车辆突破100万次,依托津港智运平台利用AI算法实现车辆精准管控。
2025-01-03Sinopec INEOS (Tianjin) Petrochemical successfully opened the full liquid chemical maritime distribution chain, loading ~5,500 tons of toluene at Tianjin Port for direct shipment to Jinzhou.中石化英力士(天津)石化成功打通液体化工品海运配送全链条,在天津港装载约5500吨甲苯直运至锦州。
2025-01-05Tianjin Port Pacific International Company set a new global record for the 2M North Europe II route and a Tianjin Port container vessel berth productivity record of 506 natural boxes per hour, using the I-CWP system.天津港太平洋国际公司以每小时506自然箱的在泊船时效率刷新2M北欧Ⅱ线全球纪录和天津港集装箱船舶作业纪录,采用I-CWP系统。
2025-02-13Tianjin Port Pacific International Terminal set a global berth productivity record on the Ocean Alliance US East Coast line, handling 282.34 natural boxes per hour with the vessel 'COSCO Shipping Sakura'.天津港太平洋国际码头以每小时282.34自然箱的作业效率,刷新海洋联盟美东线在泊船时效率全球纪录,作业船舶为“中远海运樱花”轮。
2025-02-20Tianjin Port Jin'an Heavy Industry Co., Ltd. secured orders worth over 100 million yuan, with more than 90% to be delivered to other ports across China, promoting Tianjin Port's smart solutions nationwide.天津港金岸重工有限公司拿下上亿元订单,其中超过九成将发往全国其他港口,天津港智慧方案走向全国。
2025-05-02Tianjin Port Group completed loading 741 sets (approx. 35,820 cubic meters) of prefab housing emergency relief materials for Myanmar earthquake, shipped via 'Southern Warrior' and 'Dong Rong' vessels.天津港集团完成缅甸地震救灾板房物资741套(约35820方)装载任务,由“南方勇士”轮和“东荣”轮承运。
2025-05-12China Chemical Tianchen Company signed EPC contract with Tianjin Bohai Nangang Terminal Storage Co. for Tianjin Port Dagang liquid bulk terminal (storage project), including 1 low-temperature liquid ammonia tank and 10 spherical tanks.中国化学天辰公司与天津渤化南港码头仓储有限公司签署天津港大港港区渤化液体散货码头工程(库区项目)EPC总承包合同,包括1台低温液氨储罐和10台球罐。
2025-07-07The 'Ganwei' (Gansu specialty agricultural products) Tianjin Port operation center was inaugurated, integrating Gansu's agricultural resources with Tianjin Port's global shipping network for export.“甘味”农产品天津港运营中心揭牌,对接天津港全球航运网络,推动甘肃特色农产品出口。
2025-07-27Tianjin Port's Nangang port area handled 10 million tonnes of coal for summer peak electricity demand since June, with 24-hour loading operations.天津港南疆港区入夏以来完成电煤运输1000万吨,保障迎峰度夏发电需求。
2025-08-15Tianjin Port held a promotion conference in Yinchuan, Ningxia, to launch the 'Zai Bo Xiao Lv' service brand, aiming to reduce vessel turnaround time in Bohai Bay and enhance port efficiency.天津港在宁夏银川举办推介会,发布'在渤效率'服务品牌,旨在压缩船舶在渤海湾时间,提升港航效率。
2025-08-29Tianjin Port Zhongmei Huaneng Coal Terminal Co., Ltd. issued a tender for cleaner transformation of large machines and belt lines with a budget of RMB 4.868M.天津港中煤华能煤码头有限公司发布全场大机及皮带线清洁化改造招标,预算486.80万元。
2025-10-14Tianjin Port's first seafarer service station within the port area was established, led by Tianjin Port Tugboat Co., Ltd., providing multi-dimensional services.天津港港区内首家海员服务站正式挂牌,由天津港轮驳有限公司牵头成立,提供多维度便利服务。
2025-11-05Tianjin Port Emerging Building Materials Terminal received its first foreign-trade vessel 'HIROI', officially starting foreign trade business. The terminal has three 70,000 DWT berths, 784 m of quay length, and 370,000 sqm of yard storage.天津港新兴建材码头迎来首艘外贸船舶“HIROI”号,正式开启外贸业务。码头建有3个7万吨级泊位,岸线长784米,堆场最大堆存面积37万平方米。
2025-11-26SMM (Shanghai Metals Market) announced it will add FOB Tianjin Port quotes for industrial silicon (553#, 99#, 4402#, 3303#) starting November 27, 2025, reflecting increased export volume via Tianjin Port due to rising northern China production share (over 80% in 2025).SMM(上海有色网)宣布自2025年11月27日起新增工业硅天津港FOB报价(553#、99#、4402#、3303#),反映北方地区工业硅产量占比超80%带动天津港出口量大幅增加。
2026-04-09Tianjin Nangang Customs issued the first electronic 'Entry Health Certificate for Transport Vehicles' at Tianjin Port, moving health inspection to full digital process.天津南疆海关签发天津港首份电子版《交通运输工具进境卫生检疫证书》,卫生检疫迈入全流程电子化。
2026-05-22A major scandal broke at Tianjin Port's parallel-import car market: influencer car dealer Zhu Jie (MasterAuto) allegedly absconded with over 10 million yuan in car payments to Serbia, and Tianjin Economic Investigation has filed a contract fraud case.天津港平行进口车市场爆发丑闻:网红车商祝捷(MasterAuto)被曝卷走超千万元购车款潜逃塞尔维亚,天津经侦以合同诈骗罪立案。
Tugboat smart navigation & autonomous escort拖轮智能航行与自主伴航
6 · 2024-04-18 → 2026-05-18
▾
World's first highly intelligent tugboats with autonomous escort capability put into operation and trials.全球首艘具备自主伴航能力的高度智能拖轮投用并完成试验。
2024-04-18World's first highly intelligent tugboat with autonomous escort capability, 'Jingang Lun 36' and 'Jingang Lun 37', were put into operation at Tianjin Port, with 90% domestic key hardware and 100% self-developed core algorithms.全球首艘具备自主伴航功能的高度智能化拖轮“津港轮36”和陪试船“津港轮37”在天津港投产启用,关键硬件国产自主化达90%,核心算法100%自主研发。
2024-04-18Tianjin Port Tugboat Company signed a cooperation意向书 with China Classification Society Tianjin Branch and Beijiang Maritime Safety Administration to build the world's first tugboat smart navigation demonstration zone.天津港轮驳公司与中国船级社天津分社、北疆海事局签署《天津港拖轮智慧航行示范工作室合作意向书》,共建全球首家拖轮智慧航行示范区。
2024-07-09Xinlicheng International Logistics, a Tianjin-based firm, announced its self-designed pure electric tugboat will be launched soon, filling a gap in Tianjin Port's pure electric vessel fleet.天津新里程国际物流自主设计的纯电动拖轮即将下水,填补了天津港纯电动船舶的空白。
2024-07-25The world's first highly intelligent tugboat with autonomous escort capability, 'Jingang Lun 36', successfully completed autonomous escort trials in Tianjin Port's operational waters.全球首艘具备自主伴航功能的高度智能化拖轮“津港轮36”在天津港实际作业水域完成自主伴航试验。
2025-08-18Tianjin Port Group successfully conducted the first full-process autonomous navigation trial for tugboat-assisted operations, including auto-departure, autonomous sailing, and collision avoidance.天津港集团成功开展拖轮辅助作业全流程自主航行观摩活动,实现自动离泊、自主航行、自动避碰等。
2026-05-18Tianjin Port Group launched its first pure-electric intelligent tugboat, with zero emissions, speed ≥12.5 knots, and smart features including intelligent engine room, energy efficiency, integrated platform, and towing, plus assisted navigation and autonomous berthing.天津港集团首艘纯电智能拖轮下水,零排放,航速不低于12.5节,具备智能机舱、智能能效、智能集成平台和智能拖曳等智能功能,以及辅助航行和自主靠离泊能力。
Ro-Ro terminal & vehicle logistics滚装码头与汽车物流
7 · 2024-04-23 → 2026-02-26
▾
Carbon neutrality certification for Ro-Ro terminals, new client additions, and vehicle export/import operations.滚装码头获得碳中和认证,新增客户,开展汽车进出口业务。
2024-04-23Tianjin Port Global RoRo Terminal added two new clients: 'Indianapolis' and 'Pioneer 1' (first LNG dual-fuel car carrier built in China for domestic car exports).天津港环球滚装码头新增“印第安纳波利斯”轮和“开拓者1号”轮(国内首艘LNG双燃料汽车运输船)两位客户。
2024-05-09The 'SAIC Anji Shencheng', the world's largest clean-energy ro-ro ship with 7,600 car spaces and LNG dual-fuel power, made its first call at Tianjin Port, carrying over 1,700 imported vehicles.全球最大清洁动力滚装船“上汽安吉申诚”轮(7600车位、LNG双燃料)首次靠泊天津港,装载1700余辆进口商品车。
2024-09-04Tianjin Port successfully facilitated the first export of 2,600+ Beijing Hyundai brand vehicles to the Middle East via the Global Roll-on/Roll-off Terminal.天津港成功助力2600余辆北京现代品牌商品车首次出口中东,通过环球滚装码头发运。
2024-10-10Tianjin Port handled 739 European imported vehicles including 115 first-time imported British brand INEOS 'Grenadier' vehicles, adding a major client to its auto service brand.天津港接卸739辆欧洲进口车辆,包括115辆首次引进的英国品牌英力士‘掷弹兵’车型,汽车服务品牌新增重量级客户。
2025-02-11Nearly 2,000 Xiaomi cars were shipped in batches from Tianjin Port Haijia Terminal to Nansha Port and Ningbo Port, marking the first Ro-Ro operation of 2025 under the normalized road-sea intermodal cooperation between Xiaomi Auto and Haijia Terminal.近2000辆小米汽车分批次从天津港海嘉码头公司登轮,驶向南沙港和宁波港,这是小米汽车和海嘉码头公司建立公水联运常态化合作以来新年首批滚装作业。
2025-02-26Over 4,000 domestic-brand vehicles (including Great Wall) from Beijing-Tianjin-Hebei region were exported from Tianjin Port Global Ro-Ro Terminal, setting a new single-vessel foreign trade export record for Tianjin Port in recent years.来自京津冀及腹地的长城等4000余辆国产品牌商品车从天津港环球滚装码头发往海外,创近年来天津港单船外贸出口商品车新纪录。
2026-02-26A Liberian-flagged large Ro-Ro vessel 'Zhenguan Kou' loaded with over 2,500 domestic-brand cars departed Tianjin Port for South America, marking the largest batch of domestic car exports since the Spring Festival.利比里亚籍大型滚装船“贞观口”轮装载2500余辆国产品牌汽车从天津港驶向南美,标志着新春以来国产汽车最大批次出口启航。
Information technology & AI innovation信息技术与人工智能创新
5 · 2024-04-23 → 2026-05-29
▾
Founding member of AI innovation consortium, software copyrights, and joint launch of office platform with Kingsoft.成为人工智能创新联合体创始成员,获得软件著作权,与金山办公联合发布办公平台。
2024-04-23Tianjin Port Information Technology Company became a founding member of the 'Tianjin Intelligent Computing and Generative AI Innovation Consortium', focusing on AI large models for port operations.天津港信息技术公司成为“天津市智能计算与生成式通用智能创新联合体”首批成员单位,聚焦港口行业大模型研发。
2024-06-15Tianjin Port registered a new software copyright 'Container Terminal Automated Yard Crane Instruction Optimization Software V1.0', with 4 new software copyrights registered in 2024, up 100% year-on-year.天津港新注册《集装箱码头自动化场桥指令优化软件V1.0》软件著作权,2024年以来新注册4个,同比增加100%。
2024-11-05Tianjin Port Information Technology Co. and Kingsoft Office jointly launched the 'Jin Gang Xie Zuo' new productivity office platform, integrating AI, cloud, and local computing.天津港信息技术公司与金山办公联合发布“津港协作”新质生产力办公平台,集成AI、云端和本地算力。
2025-10-14Tianjin Port registered a new software copyright for 'Fleet Monitoring and Management System 1.0', bringing total software copyrights to 4 in 2025, down 20% YoY; R&D spending in H1 2025 was 43.825 million yuan, up 3.35% YoY.天津港新注册《车队监控管理系统1.0》软件著作权,2025年累计4个,同比减少20%;2025年上半年研发投入4382.5万元,同比增3.35%。
2026-05-29Tianjin Port Group showcased embodied intelligent robots and black tech at the 2026 World Intelligence Expo, including unmanned forklifts, lock station robots, underwater robots, firefighting robots, patrol robots, and over 1,300 digital employees with AI large language models.天津港集团在2026世界智能产业博览会展出具身智能机器人,包括无人叉车、锁站机器人、水下机器人、消防机器人、巡查机器人,以及超1300名数字员工和港口大语言模型。
Port master plan & regulatory approvals港口总体规划与监管审批
3 · 2024-05-02 → 2025-04-01
▾
Revision and approval of Tianjin Port Master Plan (2024-2035) by Ministry of Transport and Tianjin government.交通运输部与天津市政府联合批复《天津港总体规划(2024-2035年)》。
2024-05-02The revision of 'Tianjin Port Master Plan (2035)' passed expert review, jointly organized by the Ministry of Transport and Tianjin Municipal Government, guiding future port development.《天津港总体规划(2035年)》修订方案通过专家评审,由交通运输部和天津市人民政府联合组织。
2025-03-08The Ministry of Transport and Tianjin Municipal Government jointly approved the 'Tianjin Port Master Plan (2024-2035)', targeting container throughput capacity of 35 million TEUs by 2035, with five planned waterways up to 300,000 DWT.交通运输部与天津市人民政府联合批复《天津港总体规划(2024-2035年)》,目标到2035年集装箱吞吐能力达3500万标准箱,规划五条航道,最高通航等级达30万吨级。
2025-04-01Tianjin Port Group approved the 'Tianjin Port Master Plan (2024-2035)', with 21 key construction projects totaling about 19.5 billion yuan, including channel dredging, berth upgrades, and new energy facilities.天津港集团《天津港总体规划(2024-2035年)》获批,全年21项重点建设项目总投资约195亿元,包括航道拓宽浚深、泊位升级改造、新能源设施等。
New shipping routes (global expansion)新航线(全球拓展)
22 · 2024-05-06 → 2026-06-02
▾
Opening of new direct container routes to South America, US East Coast, Central America, Southeast Asia, Africa, and Ro-Ro routes to Brazil and Mexico.开通至南美、美东、中美洲、东南亚、非洲等直航集装箱航线及至巴西、墨西哥的滚装航线。
2024-05-06Tianjin Port opened the first direct container route from the Beijing-Tianjin-Hebei region to the east coast of South America, operated by COSCO Shipping with 12 ships of 14,000 TEU weekly, reducing Tianjin-Brazil transit from 54 to 40 days and increasing reefer capacity by 81%.天津港开通京津冀地区首条直航南美洲东海岸集装箱航线,由中远海运运营,投入12艘14000标准箱船舶周班运营,天津至巴西交货期从54天缩短至40天,冷箱装载能力提升81%。
2024-05-08MSC upgraded its Dragon line to Europe by adding a call at Tianjin Port, with weekly service starting May 9, increasing capacity by over 6,000 TEU and connecting to 7 ports in Italy, France, and Spain.地中海航运升级Dragon线欧洲航线,加靠天津港,每周一班,增加超过6000标准箱仓位,可到达意大利、法国、西班牙三国共7个港口。
2024-05-15Tianjin Port opened a new direct container route to the US East Coast, operated by COSCO Shipping with 9 ships of 14,000 TEU weekly, reducing Tianjin-US East Coast transit from 45 to 38 days.天津港开通至美东新航线,由中远海运投入9艘14000标准箱船舶周班运营,天津至美东交货期从45天缩短至38天。
2024-05-16Tianjin Port opened a new direct container route to Central America (Mexico), operated by CMA CGM with 8 dedicated ships weekly, calling at Ensenada, Manzanillo, and Lázaro Cárdenas, reducing transit time by about one-fifth.天津港新增直航中美洲(墨西哥)海运航线,由达飞海运投入8艘专用船舶周班运营,挂靠恩塞纳达、曼萨尼约、拉扎罗卡德纳斯三大港口,航程缩短约五分之一。
2024-06-02COSCO Shipping launched a new Far East container route (AWE2) at Tianjin Port, the third new ocean route added since May 2024, following the South America East Coast route and CMA CGM China-US route.中远海运在天津港开通美东航线(AWE2),这是2024年5月以来继南美东海岸航线、达飞中美航线后新增的第三条远洋航线。
2024-06-13First batch of engineering materials (over 2,000 tonnes including steel and 30+ vehicles) for Nicaragua Punta Huete International Airport expansion project shipped from Tianjin Port to Corinto Port, establishing a direct shipping route between the two ports.尼加拉瓜蓬塔韦特国际机场改扩建项目首批工程物资(2000多吨,含钢材和30多辆工程车)从天津港启运至科林托港,实现天津港与科林托港直航。
2024-07-05Tianjin Port opened a direct container route to the east coast of South America (Brazil), reducing transit time from Tianjin to Brazil from 54 to 40 days and nearly doubling reefer capacity.天津港开通至南美东海岸(巴西)直航集装箱航线,天津至巴西交货期从54天缩短至40天,冷箱装载能力提升近一倍。
2024-08-24Tianjin Port opened a new premium container route (NCP) to Southeast Asia, operated by Sinotrans Container Lines, with 3 vessels of 1,100 TEU each, reducing sailing time by nearly 20% to 6.5 days, providing a direct shipping service from North China to Southeast Asia.天津港开通至东南亚精品集装箱航线(NCP),由外运集运运营,投入3艘1100TEU型船舶,航行时间缩短近20%至6.5天,为中国北方提供直航东南亚海运服务。
2024-12-26Tianjin Port opened three direct Latin America routes in 2024 (South America West, South America East, Central America), reducing transit time to 35 days; South America West route operated over 40 voyages.天津港2024年开通南美西、南美东、中美洲三条直航拉美航线,运输时间缩短至35天;南美西航线运营超40航次。
2025-01-21Tianjin Port opened a new Ro-Ro export route to Mexico, with 500+ domestic-brand vehicles shipped from the Ro-Ro terminal on January 21.天津港开通外贸出口墨西哥滚装新航线,1月21日500余台国产品牌商品汽车从滚装码头启运。
2025-02-06Tianjin Port opened a new 'Tianjin-Mexico' Ro-Ro shipping route, supporting Chinese independent brand automakers to go overseas.天津港开通“天津—墨西哥”滚装新航线,助力中国自主品牌车企走向海外。
2025-02-14Over 1,500 domestic new-energy vehicles (NEVs) were shipped from Tianjin Port Haijia Terminal to Lazaro Cardenas, Mexico, the largest single-brand NEV export batch on the newly opened Mexico Ro-Ro route in 2025.1500余辆国产新能源商品车从天津港海嘉码头驶向墨西哥拉扎罗港,是2025年开通墨西哥滚装航线后最大批次单品牌国产新能源车出口。
2025-06-03Tianjin Port opened the COSCO Shipping US East Coast route, adding to over 10 new foreign trade routes this year, strengthening the global shipping network to the Americas and Europe.天津港开通中远海运美东航线,今年已新增10余条外贸新航线,强化覆盖美洲、欧洲的全球航运网络。
2025-07-03Tianjin Port launched the 'Tianjin Port–Callao Port, Peru' international ro-ro shipping route, with the maiden voyage carrying 1,418 Chinese-made vehicles.天津港开通“天津港—秘鲁钱凯港”国际滚装航线,首航装载1418辆中国产汽车。
2025-08-04Tianjin Port opened a new international ro-ro shipping route to Chancay Port, Peru, with the maiden voyage of the 'Minjiang Kou' carrying 1,418 vehicles over 9,600 nautical miles.天津港开通至秘鲁钱凯港的国际滚装新航线,'闽江口'轮首航装载1418辆汽车,航程9600海里。
2025-11-04Tianjin Port launched two new Southeast Asia container routes: one jointly operated by Evergreen Marine, Yang Ming Marine, and Wan Hai Lines connecting China with Indonesia, Singapore, and Malaysia (5 vessels, weekly); the other is MSC's exclusive Sambar route connecting China with Vietnam, Thailand, and Malaysia (6 vessels of 4,200 TEU, weekly).天津港新增两条东南亚集装箱航线:一条由长荣海运、阳明海运、万海航运联合运营,连接中国与印尼、新加坡、马来西亚(5艘船,周班);另一条为地中海航运独家运营的Sambar航线,连接中国与越南、泰国、马来西亚(6艘4200TEU级船,周班)。
2026-03-23Tianjin Port Group launched the 'TS Lines Zhenli Southeast Asia Route NTX', a new weekly direct service connecting China (North, East, South China) with Thailand's Laem Chabang port, enhancing China-Thailand trade logistics.天津港集团‘德翔正利东南亚线NTX’投入运营,覆盖中国华北、华东、华南核心口岸,通过泰国林查班港辐射东南亚,实现周班直达。
2026-04-18Tianjin Port opened a direct container route to South Africa (Coega and Durban), operated by MSC with 12 vessels of 5,700-11,000 TEU, weekly frequency, shortest transit 40 days.天津港开通至南非(库哈港、德班港)直航集装箱班轮航线,由地中海航运运营,投入12艘5700-11000标准箱船舶,每周一班,最短航程40天。
2026-04-21Tianjin Port, Dongguan Port, Wenzhou Port and Antong Holdings launched the 'Three Ports One Shipping' premium fast service, deploying three 30,000-DWT vessels on the Dongguan-Wenzhou-Tianjin route, transit 5-6 days.东莞港、温州港、天津港与安通控股携手打造“三港一航”精品快航,投入3艘3万吨级船舶运营“东莞-温州-天津”航线,全程运输时效5至6天。
2026-04-30Ocean Alliance's CPS (US West Coast) service officially launched at Tianjin Port, operated by Evergreen, calling Tianjin-Qingdao-Shanghai-Ningbo-Los Angeles, enhancing North America trade links.海洋联盟美西线(CPS)在天津港正式开通,由长荣海运运营,挂靠天津-青岛-上海-宁波-洛杉矶,拓展北美贸易通道。
2026-04-30Ocean Alliance launched a new US West Coast route from Tianjin Port, providing efficient shipping support for the Beijing-Tianjin-Hebei region and Bohai Rim hinterland.海洋联盟在天津港开通美西线新航线,为京津冀及环渤海腹地提供高效航运支撑。
2026-06-02Tianjin Port opened multiple new international shipping routes in 2026, including ZIM Mediterranean, Mediterranean-South Africa, Zhengli-Dexiang Southeast Asia, and filled gaps with direct South America East Coast and West Africa breakbulk express services; launched Southeast Asia tropical fruit cold chain express and Northeast Asia Ro-Ro vehicle line.天津港2026年开通以星地中海线、地中海南非线、正利德翔东南亚线等多条国际干线,填补南美东海岸直航、西非件杂货快线空白;开通东南亚热带水果冷链快线、东北亚商品车外贸滚装专线。
Corporate governance & executive changes公司治理与高管变更
9 · 2024-05-10 → 2026-06-25
▾
Board resolutions, business scope adjustments, executive appointments and resignations.董事会决议、经营范围调整、高管任命与辞职。
2024-05-10Yang Na was approved by the National Financial Regulatory Administration Tianjin Office as a director of Tianjin Port Finance Co., Ltd., to take office within 3 months.杨娜获国家金融监督管理总局天津监管局批准担任天津港财务有限公司董事,须在3个月内到任。
2024-11-12Tianjin Port announced board resolutions to adjust business scope, revise articles of association, reappoint accounting firm, and convene an extraordinary general meeting on November 28.天津港公告董事会决议调整经营范围、修订公司章程、续聘会计师事务所,并于11月28日召开临时股东大会。
2024-12-06Tianjin Port adjusted its business scope to add information system integration services and IT consulting services, and completed industrial and commercial registration changes.天津港调整经营范围,增加信息系统集成服务和信息技术咨询服务,并完成工商变更登记。
2025-05-27Tianjin Port Co., Ltd. held annual general meeting, chaired by director Liu Qingshun, with on-site and online voting, deemed legal and valid.天津港股份有限公司召开股东大会,由董事长刘庆顺主持,采用现场和网络投票,会议合法有效。
2026-04-28Tianjin Port announced that Board Secretary Guo Xiaowei resigned due to work changes.天津港公告董事会秘书郭小薇因工作变动辞职。
2026-06-05Tianjin Port announced vice chairman and director Chen Xuejian and director Chen Tao resigned due to work changes; two non-independent director candidates nominated.天津港公告副董事长、董事陈雪剑及董事陈涛因工作变动辞职;已提名2位非独立董事候选人。
2026-06-12Tianjin Port announced employee director Ding Jianzhi resigned due to work changes; Yang Zhixin elected as new employee director.天津港公告职工董事丁建志因工作变动辞职;杨志新被选举为新任职工董事。
2026-06-23Tianjin Port held an extraordinary shareholders' meeting, approving the 'Director and Senior Management Compensation Management System' and the 'Proposal to Elect Additional Directors'.天津港召开临时股东大会,审议通过《董事、高级管理人员薪酬管理制度》及《关于增补董事的议案》。
2026-06-25Tianjin Port board elected Chi Defang as vice chairman and appointed him to the Strategy Committee; Yang Zhixin was added to the Audit Committee and Strategy Committee.天津港董事会选举迟德芳为副董事长并任战略委员会委员;增补杨志新为审计委员会、战略委员会委员。
Green methanol & zero-carbon logistics corridor绿色甲醇与零碳物流走廊
4 · 2024-05-29 → 2025-07-24
▾
Launch of hydrogen fuel-cell heavy truck logistics corridor and green methanol shipment to Singapore.开通氢燃料电池重卡物流走廊,向新加坡出口绿色甲醇。
2024-05-29Tianjin Port and Shanxi Pengfei Group launched the first medium-to-long-distance commercial dual-zero-carbon logistics corridor using hydrogen fuel-cell heavy trucks, from Xiaoyi (Shanxi) to Tianjin Port, covering over 1,500 km with three hydrogen refueling stations.天津港与山西鹏飞集团启动全国首个中远距离纯商业运营双重零碳物流通道试点,采用氢燃料电池重卡从山西孝义往返天津港,里程超1500公里,使用三个加氢站。
2024-06-04Tianjin Port launched the first medium-to-long-distance pure commercial dual-zero carbon logistics corridor trial from Xiaoyi, Shanxi to Tianjin Port, using hydrogen fuel-cell heavy trucks over 1,500 km with three hydrogen refueling stations.天津港启动山西孝义至天津港的津晋新能源重卡双重零碳物流通道试点,全程1500余公里,使用三个加氢站,为全国首个中远距离纯商业运营的双重零碳物流通道。
2025-07-20Tianjin Port to Beijing Shunyi hydrogen heavy-truck transport route achieved regular operation, covering ~220 km, reducing carbon tariffs by up to 80% per shipment.天津港到北京顺义氢能重卡运输干线实现常态化运营,全长约220公里,每单货物预计降低80%碳关税。
2025-07-24Tianjin Port shipped 5,000 tonnes of green methanol produced in Inner Mongolia to Singapore, marking the first practice of a green methanol industry alliance (Hong Kong & China Gas, Royal Vopak) and positioning Tianjin Port as a northern distribution center.天津港将5000吨内蒙古产绿色甲醇装船运往新加坡,成为香港中华煤气与荷兰孚宝集团绿色甲醇产业联盟首次实践,天津港成为北部集散中心。
Share buyback & capital actions股份回购与资本运作
8 · 2024-06-05 → 2025-08-27
▾
Indirect controlling shareholder's stake increase plan and completion, and bond repayments.间接控股股东增持计划及完成,债券兑付。
2024-06-05Tianjin Port Group announced the repayment of its 2023 third tranche ultra-short-term financing note (Sci-Tech Innovation Note) of RMB 1 billion, with interest rate 2.64%, due on June 16, 2024, total repayment amount RMB 1.019 billion.天津港集团公告2023年度第三期超短期融资券(科创票据)兑付安排,发行金额10亿元,利率2.64%,本息兑付日2024年6月16日,应付本息10.19亿元。
2024-09-03Indirect controlling shareholder Tianjin Port Group plans to increase its stake in Tianjin Port Co., Ltd. with total funds of about 50 million yuan, at a price not exceeding 5.42 yuan per share, from 2024-09-02 to 2025-05-30; first purchase of 100,000 shares on 2024-09-02.间接控股股东天津港集团计划自2024年9月2日至2025年5月30日增持天津港股份,拟累计资金规模约5000万元,增持价格不高于5.42元/股;并于2024年9月2日首次增持10万股。
2024-10-24Tianjin Port Group plans to increase shareholding in Tianjin Port Co. with up to 50 million yuan from Sept 2, 2024 to May 30, 2025, at price not exceeding 5.42 yuan per share.天津港集团计划自2024年9月2日至2025年5月30日增持天津港股份,资金规模约5000万元,增持价格不高于5.42元/股。
2024-12-19Indirect controlling shareholder Tianjin Port Group completed share buyback, cumulatively increasing stake by 11,759,900 shares (0.4064% of total) via centralized bidding, with total consideration of RMB 50.11M.间接控股股东天津港集团完成增持计划,通过集中竞价累计增持公司股份11,759,900股(占总股本0.4064%),增持金额5010.92万元。
2025-01-14Tianjin Port (600717.SH) plans to hire Bohai Securities for consulting services on listed company benchmarking and market value management, via single-source procurement due to undisclosed insider information.天津港(600717.SH)拟聘请渤海证券提供上市公司对标分析和市值管理咨询服务,因涉及未公开内幕信息采用单一来源采购。
2025-02-28Tianjin Port stated it will actively study the feasibility of capital operations (such as rights issue or private placement to acquire high-quality assets from indirect controlling shareholder) under regulatory policies to enhance company value.天津港表示将在符合监管政策的前提下,积极研究配股或增发购买间接控股股东优质资产等资本运作的可行性,以提升公司价值。
2025-08-12Tianjin Port Group completed interest payment for its 2024 second-phase medium-term note (Sci-Tech Innovation Note) of RMB 1B, with coupon rate 2.45%, paying RMB 24.5M interest.天津港集团完成2024年度第二期中期票据(科创票据)付息,发行金额10亿元,利率2.45%,付息2450万元。
2025-08-27Tianjin Port Group completed the redemption of its 2024 fourth-phase ultra-short-term commercial paper (Sci-Tech Innovation Note) of RMB 1B, with coupon rate 1.86%, paying RMB 1.0137589B in principal and interest.天津港集团完成2024年度第四期超短期融资券(科创票据)兑付,发行金额10亿元,利率1.86%,本息兑付10.137589亿元。
Rail-sea intermodal & inland dry ports海铁联运与内陆无水港
8 · 2024-07-28 → 2026-04-17
▾
Expansion of rail-water intermodal services, China-Europe freight trains, and dry port cooperation to inland regions.拓展海铁联运、中欧班列及内陆无水港合作,连接内陆地区。
2024-07-28Tianjin Port Group inaugurated the Duolun Dry Port in Inner Mongolia and signed a cooperation agreement with Duolun County to enhance logistics connectivity.天津港集团在内蒙古多伦揭牌成立无水港,并与多伦县人民政府签署合作协议,畅通物流通道。
2024-10-11Tianjin Port opened a new coal container transport corridor from Shanxi Yingxian to Tianjin Port via Jingwei Tongda Logistics Park, promoting 'rail-to-water + bulk-to-container' green transport.天津港开通山西应县至天津港煤炭集装箱运输新通道,通过经纬通达物流园推动‘公转铁+散改集’绿色运输。
2025-04-17Shijiazhuang International Land Port and Tianjin Port jointly launched a cross-Caspian Sea China-Europe freight train, selected as a national typical experience for freight hub chain reinforcement.石家庄国际陆港与天津港联动开行跨里海中欧班列,入选国家综合货运枢纽补链强链典型经验。
2025-04-18Tianjin Port's agency company partnered with a Hebei firm to launch a new bentonite cat litter cargo via the Chifeng-Tianjin Port rail-water intermodal route, with 56 containers shipped to Manila.天津港外代公司联手河北企业,通过“赤峰—天津港”铁水联运班列新增膨润土猫砂货类,56箱发往马尼拉。
2025-05-20First 2025 Tianjin Port-Horgos-Tashkent Central Asia train departed, carrying 50 containers from South Korea; logistics cost reduced 20-30% and transit time halved vs. traditional routes.2025年首列天津港经霍尔果斯直达塔什干中亚班列发车,50个韩国海运集装箱货物,物流费用节省20%-30%,时间压缩近一半。
2025-08-30The 'Shijiazhuang-Tianjin Port' port-city train saw container volume increase by 3.2 times since its launch in April 2024, linking Shijiazhuang International Land Port with Tianjin Port.'石家庄—天津港'港城班列自2024年4月开通以来,集装箱发运量增加3.2倍,连接石家庄国际陆港与天津港。
2026-04-03Tianjin International Multimodal Transport Co., Ltd. operated its first China-Europe freight train from Tianjin to Moscow (Bely Rast station), carrying 55 40-ft containers, transit ~18 days.天津国际多式联运有限公司运营的首列中欧班列从天津开往莫斯科别雷拉斯特车站,满载55个40英尺集装箱,运输周期约18天。
2026-04-17Tianjin Port launched a second Central Asia block train via Alashankou, forming dual-port logistics network (Alashankou + Horgos) covering Central Asia; weekly 1-train frequency via Horgos already running.天津港开通经阿拉山口的中亚图定班列,形成阿拉山口与霍尔果斯双口岸中亚物流网络;经霍尔果斯班列已实现每周1列常态化运行。
Equipment procurement & upgrades设备采购与升级
10 · 2024-08-28 → 2026-06-07
▾
Tenders and contracts for gantry cranes, portal cranes, and automation upgrades, often involving related-party transactions.涉及门式起重机、门座起重机及自动化升级的招标与合同,常为关联交易。
2024-08-28Tianjin Port's controlling subsidiary Tianjin Port Fourth Stevedoring Co., Ltd. purchased 3 units of 40t gantry cranes through public tender, won by Tianjin Jin'an Heavy Industry Co., Ltd. for 50.88 million yuan, constituting a related-party transaction.天津港控股子公司天津港第四港埠有限公司通过公开招标购买3台40t门座式起重机,由天津金岸重工有限公司中标,中标金额5088万元,构成关联交易。
2024-10-24Tianjin Port's subsidiary Yuanhang International Ore Terminal launched procurement of 4 gantry cranes, awarded to related party Tianjin Jin'an Heavy Industry for 71.9 million yuan.天津港控股子公司远航国际矿石码头启动4台门座式起重机采购,关联方天津金岸重工以7190万元中标。
2025-09-01Tianjin Port Container Terminal Co., Ltd. issued a tender for upgrading the drive system of 8 quay cranes in the west area, with a budget of 1.20 million yuan.天津港集装箱码头有限公司发布西区8台岸桥大车传动系统升级改造项目招标公告,预算金额120.00万元。
2025-09-03Tianjin Port Alliance International Container Terminal Co., Ltd. issued a tender for phase 2 of the yard crane electrical control system upgrade, with a budget of 5.34 million yuan.天津港联盟国际集装箱码头有限公司发布场桥电控系统升级改造(二期)招标公告,预算金额534.00万元。
2025-12-19Tianjin Port's subsidiary Tianjin Port Zhongmei Huaneng Coal Terminal Co. awarded a 21.49 million yuan contract to related party Tianjin Jin'an Heavy Industry Co. for automated gantry crane upgrades.天津港控股子公司天津港中煤华能煤码头有限公司向关联方天津金岸重工有限公司授予2149万元自动化门机更新采购合同。
2025-12-19Tianjin Port's subsidiary Tianjin Port Fourth Stevedoring Co. awarded a 184.59 million yuan contract to related party Tianjin Jin'an Heavy Industry Co. for gantry crane procurement.天津港控股子公司天津港第四港埠有限公司向关联方天津金岸重工有限公司授予1.85亿元门机采购合同。
2025-12-19Tianjin Port's subsidiary Tianjin Port Coke Terminal Co. awarded an 89.77 million yuan contract to related party Tianjin Jin'an Heavy Industry Co. for portal crane procurement, upgrading berths #5 and #6.天津港控股子公司天津港焦炭码头有限公司向关联方天津金岸重工有限公司授予8976.55万元门座式起重机采购合同,升级南疆5号、6号泊位。
2026-01-16Tianjin Port Group held demonstration of gantry crane automation and unmanned hold-cleaning machinery at Nangang coal terminal (Tianjin Port Zhongmei Huaneng Coal Terminal), achieving full-process automated unloading for dry bulk.天津港集团在南疆港区煤码头公司举行门机自动化与无人清舱机械实船协同作业展示,实现干散货卸船全过程自动化。
2026-04-09Tianjin Port completed replacement of two 690-tonne gantry cranes (one at Yuanshan Ore Terminal, one at Zhongmei Huanneng Coal Terminal) via roll-on/roll-off transport.天津港完成两台690吨门座式起重机(远航矿石码头1台、中煤华能煤码头1台)的滚装运输“以旧换新”作业。
2026-06-07Tianjin Port Yuanhang Ore Terminal completed upgrade of an intelligent gantry crane, developed by local firm Jin'an Heavy Industry, enabling remote control for ore handling.天津港远航矿石码头完成智慧化门机升级,该门机由天津企业金岸重工自主研发,实现远程操控。
ESG recognition & awardsESG认可与奖项
4 · 2024-09-03 → 2024-12-12
▾
Selection into ESG pioneer index and national green energy transition typical case.入选ESG先锋指数及国家能源绿色低碳转型典型案例。
2024-09-03Tianjin Port Co., Ltd. was selected into the 'China ESG Listed Companies Beijing-Tianjin-Hebei Pioneer 50 (2024)', ranking 43rd overall and 3rd in the transportation, warehousing and postal industry.天津港股份公司入选“中国ESG上市公司京津冀先锋50(2024)”,位列第43名,在交通运输、仓储和邮政业中排名第3位。
2024-11-27Tianjin Port's China-Mongolia-Russia cross-border container rail-sea intermodal route was selected as a national typical case by MOT, NRA, and China Railway.天津港中蒙俄跨境集装箱铁水联运线路入选交通运输部、国家铁路局、国铁集团联合发布的全国典型案例。
2024-12-02Tianjin Port's China-Mongolia-Russia cross-border container rail-water intermodal route selected as a national model case by the Ministry of Transport and National Railway Administration.天津港中蒙俄跨境集装箱铁水联运线路被交通运输部、国家铁路局选为全国典型案例。
2024-12-12Tianjin Port Group's 'New Generation Automated Container Terminal Construction' case selected as one of the first batch of digital transformation cases by the Ministry of Transport, the only case from Tianjin.天津港集团的“新一代自动化集装箱码头建设”案例入选交通运输部首批数字化转型案例,为天津市唯一入选案例。
Port infrastructure & facility upgrades港口基础设施与设施升级
5 · 2024-09-09 → 2025-08-06
▾
Construction of warehouses, substations, meteorological stations, and terminal upgrades to expand capacity and service.建设仓库、变电站、气象站及码头升级,以扩大能力和服务。
2024-09-09Two new non-ferrous ore sampling points were put into operation at Tianjin Port's Yuanyang ore terminal, near the berth, to speed up customs clearance.天津港远航矿石码头新增两个有色矿取样点,位于泊位附近,以加快通关。
2024-10-29Tianjin Port deployed 8 new meteorological monitoring stations in Nangang and Dongjiang areas to enhance port weather forecasting.天津港在南港、东疆港等区域新投入使用8个气象监测站,提升港口气象预报能力。
2024-11-10Tianjin Port Coke Terminal's bulk-to-container transfer center was put into operation, with 4 sets of equipment, reducing loss by 50 kg per container and daily capacity of 400 containers.天津港焦炭码头公司散改集换箱中心投用,4套设备,每箱减少损耗50公斤,日装箱量400箱。
2024-12-10Tianjin Port disclosed 2024 guidance: cargo throughput 448M tons, container throughput 20.66M TEU, fixed asset investment RMB 1.454B (facilities RMB 478M, equipment RMB 976M) for berth/yard upgrades and automation.天津港披露2024年指引:货物吞吐量4.48亿吨,集装箱吞吐量2066万TEU,固定资产投资14.54亿元(设施4.78亿元,设备9.76亿元),用于泊位/堆场升级和自动化。
2025-08-06Tianjin Port launched a 20,000 sqm indoor warehouse for imported paper pulp storage, with 20,000-ton capacity, to meet customer demand for moisture-proof storage.天津港启用一处近2万平方米室内仓库用于进口纸浆存储,可存放2万吨,满足客户防潮仓储需求。
Smart & green port initiatives智慧绿色港口建设
8 · 2024-12-29 → 2026-06-09
▾
Deployment of AI, 5G, shore power, smart zero-carbon terminals, and automation technologies for efficiency and sustainability.部署人工智能、5G、岸电、智能零碳码头及自动化技术,提升效率与可持续性。
2024-12-29Beihai Navigation Safety Center announced that in 2025 it will start the Bohai Sea offshore 5G network coverage project, building a 5G application demonstration zone relying on Tianjin Port, achieving full 5G coverage of Tianjin Port fairway.北海航海保障中心宣布2025年启动渤海海上5G网络覆盖工程,依托天津港建设5G通信网络应用示范区,实现天津港航道5G全覆盖。
2025-03-25Tianjin Port's second container terminal, the world's first 'smart zero-carbon' terminal, achieved a record berth productivity of 329 containers/hour and peak crane rate of 416 containers/hour on vessel 'MSC Sama'.天津港第二集装箱码头(全球首个“智慧零碳”码头)在“地中海萨玛”轮作业中创下在泊船时效率329箱/小时和峰值船时效率416箱/小时的历史最高纪录。
2025-04-16Tianjin Port plans to achieve 100% high-voltage shore power coverage at international container ship berths by end of 2025.天津港计划2025年底前实现停靠国际干线集装箱船舶的码头高压岸电设施100%覆盖。
2025-06-19Tianjin Port's Nanjiang 35 kV substation began unmanned operation, achieving remote smart O&M upgrade for the port's first 35 kV public main station, enhancing power supply reliability and green port construction.天津港南疆35千伏变电站开启无人化运行,实现天津港首座35千伏级公共主站远程智慧运维升级,提升供电可靠性并推进绿色港口建设。
2025-09-09Tianjin Port's second container terminal (world's first 'smart zero-carbon' terminal) set a record by handling 23,534 TEUs on the MSC ARINA, a new single-vessel record for the port and for automated terminals in China.天津港第二集装箱码头(全球首个‘智慧零碳’码头)完成‘地中海阿林娜’号23534标准箱装卸,刷新天津港单船作业量及中国自动化码头单航次作业量纪录。
2026-01-14Tianjin Port's smart zero-carbon yard deployed PortGPT large model for 'human-vehicle-container-cargo-yard' five-element closed-loop control; smart gate efficiency up 40%; unmanned forklifts and inspection robots in warehouse.天津港智慧零碳堆场部署PortGPT港口大模型,实现“人车箱货场”五维闭环管控;智能闸口效率提升40%;仓库内无人叉车与巡检机器人作业。
2026-06-02Tianjin Port Group Chairman Chu Bin stated AI-enabled container vessel direct berthing rate reached 99.2%, average truck turnaround time reduced to 14.2 minutes, and new-generation container terminal OS deployed port-wide improved single-crane efficiency by over 10% and reduced energy consumption by 8%.天津港集团董事长褚斌表示AI赋能集装箱船舶直靠率达99.2%,全港集卡平均在港时间压缩至14.2分钟,新一代集装箱码头操作系统全港推广使单桥吊效率提升10%以上、能耗降低8%。
2026-06-09Tianjin Port Second Container Terminal received the nation's first 'Artificial Intelligence Management System Certification' for container terminals from China Classification Society Quality Certification Co., Ltd.天津港第二集装箱码头有限公司获得中国船级社质量认证有限公司颁发的全国集装箱码头首张《人工智能管理体系认证证书》。
Executive & governance高管与治理
1 · 2025-01-13
▾
Chairman Chu Bin's announcements on throughput growth, new routes, and AI-enabled operational metrics.董事长褚斌关于吞吐量增长、新航线及人工智能运营指标的公告。
2025-01-13Tianjin Port Group Chairman Chu Bin announced 2024 container throughput growth of 1 M TEU, new South America direct express route (Chile-Tianjin in 23 days), and 'one-document' multimodal transport expanded to 8 provinces with rail-sea volume up 14%.天津港集团董事长褚斌宣布2024年集装箱吞吐量增100万标箱,新开南美直航快线(智利至天津23天),'一单制'多式联运拓展至8省市,海铁联运量增14%。
Strategic cooperation & MoUs战略合作与备忘录
3 · 2025-05-13 → 2026-04-19
▾
Partnerships with government agencies, shipping lines, and inland ports for logistics, safety, and digitalization.与政府部门、航运公司及内陆港口在物流、安全和数字化方面合作。
2025-05-13Tianjin MSA and Tianjin Port Group jointly proposed building a waterborne traffic collaborative intelligent control center, achieving dynamic plan execution accuracy over 90%.天津海事局与天津港集团联合提出构建水上交通协同智控中心,实现动态计划执行精准率90%以上。
2025-09-09Tianjin Port Group, together with multiple government agencies, conducted a joint cruise to manage fishing vessels obstructing navigation channels during the fishing season, enhancing port safety.天津港集团与多部门联合开展碍航渔船治理巡航行动,保障开渔季港口通航安全。
2026-04-19Tianjin Port and Qinhuangdao Port New Harbor Container Terminal, together with COSCO Shipping Logistics Qinhuangdao, launched a 'single bill of lading model' for Bohai Rim feeder services, enabling locked through-space from Qinhuangdao to deep-sea vessels at Tianjin.天津港与秦皇岛新港湾集装箱码头、秦皇岛中远海运物流供应链共同推出环渤海内支线“一单制模式”,实现秦皇岛至天津港干线船舶舱位同步锁定。
Asset divestiture & restructuring资产剥离与重组
3 · 2025-10-22 → 2025-12-23
▾
Sale of stake in Tianjin China Railway Storage & Transportation to focus on core port business.出售天津中铁仓储运输公司股权,聚焦核心港口业务。
2025-10-22Tianjin Port announced that its subsidiary Tianjin Port Logistics Development Co., Ltd. plans to pre-list its 60% stake in Tianjin China Railway Storage & Transportation Co., Ltd. for transfer on Tianjin Property Rights Exchange.天津港公告,全资子公司天津港物流发展有限公司拟在天津产权交易中心预挂牌转让所持天津中铁储运有限公司60%股权。
2025-11-10Tianjin Port announced its wholly-owned subsidiary Tianjin Port Logistics Development Co., Ltd. plans to list and transfer its 60% stake in Tianjin China Railway Storage & Transportation Co., Ltd. on Tianjin Property Rights Exchange, with a挂牌 price of 22.5243 million yuan. The move aims to focus on core port handling and logistics business and avoid coal trade investment risks.天津港公告,全资子公司天津港物流发展有限公司拟在天津产权交易中心挂牌转让所持有的天津中铁储运有限公司60%股权,挂牌价格为2252.43万元。此举旨在聚焦核心港口装卸物流主业,规避煤炭贸易投资风险。
2025-12-23Tianjin Port's wholly-owned subsidiary Tianjin Port Logistics Development Co. sold its 60% stake in Tianjin Zhongtie Storage & Transportation Co. to Tianjin Development Zone Jutai Industry & Trade Co. for 22.5243 million yuan, a 0.06% premium over book value.天津港全资子公司天津港物流发展有限公司以2252.43万元(较账面值溢价0.06%)向天津开发区聚泰工贸有限公司转让其持有的天津中铁储运有限公司60%股权。
Overseas expansion & IP export海外拓展与知识产权输出
2 · 2026-03-07 → 2026-03-07
▾
First overseas smart port project in Saudi Arabia and export of ART equipment to South Korea and Singapore.首个海外智慧港口项目(沙特)及ART设备出口至韩国和新加坡。
2026-03-07Tianjin Port won a port service project in Saudi Arabia in early 2026, marking the first overseas export of its smart port proprietary intellectual property solutions as a general contractor under the Belt and Road Initiative.2026年初,天津港成功拿下沙特一个港口的服务项目,实现智慧港口自主知识产权方案的海外输出,是首次以总承包方式将智慧绿色港口建设成果推向海外。
2026-03-07Tianjin Port's ART (Artificial Intelligence Transport Robot) equipment, featuring lightweight, narrow-body design and greater intelligence, has been sold to multiple domestic ports and exported to South Korea and Singapore.天津港的人工智能运输机器人(ART)设备具有轻量化、窄体化、更加智能化的特点,已服务国内多个港口并远销韩国、新加坡等多个国家。
Asset acquisition & restructuring资产收购与重组
4 · 2026-06-08 → 2026-06-22
▾
Plan to issue shares to acquire Second Container Terminal and Huisheng Terminal, resolving horizontal competition.计划发行股份收购第二集装箱公司和汇盛码头公司,解决同业竞争。
2026-06-08Tianjin Port announced plan to issue shares to Tianjin Port Group to acquire 100% of Tianjin Port Second Container Terminal Co., Ltd. and Tianjin Port Huisheng Terminal Co., Ltd.; stock suspended from June 9.天津港公告拟向天津港集团发行股份购买天津港第二集装箱码头有限公司100%股权及天津港汇盛码头有限公司100%股权;股票于6月9日起停牌。
2026-06-22Tianjin Port board approved the asset acquisition plan (issuing shares at RMB 4.36/share to Tianjin Port Group for 100% of Second Container Terminal and Huisheng Terminal); stock resumed trading on June 23. Audits and valuations not yet completed.天津港董事会审议通过发行股份购买资产预案(以4.36元/股向天津港集团收购第二集装箱码头和汇盛码头100%股权);股票于6月23日复牌。审计评估尚未完成。
2026-06-22Disclosed unaudited data: Second Container Terminal had total assets of ~RMB 4.648 billion, net assets ~RMB 3.243 billion, 2025 revenue ~RMB 779 million, net profit ~RMB 236 million; Huisheng Terminal had total assets ~RMB 2.465 billion, net assets ~RMB 1.698 billion, 2025 revenue ~RMB 591 million, net profit ~RMB 75 million.披露未经审计数据:二集司2025年末总资产约46.48亿元、净资产约32.43亿元,营收约7.79亿元、净利润约2.36亿元;汇盛公司总资产约24.65亿元、净资产约16.98亿元,营收约5.91亿元、净利润约0.75亿元。
2026-06-22Tianjin Port stated the acquisition of Second Container Terminal and Huisheng Terminal will resolve horizontal competition with Tianjin Port Group and enhance profitability and core competitiveness.天津港表示收购二集司和汇盛码头将解决与天津港集团的同业竞争问题,增强盈利能力和核心竞争力。